προκοπή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προκοπή
προκοπῆς
Structure:
προκοπ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- progress in a journey
- progress, advancement
- improvement
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ὥσπερ ἐν τούτοισ οὐ προκόπτουσιν, ἂν προκόπτοντεσ ἀνέσει τοῦ βαρύνοντοσ οἱο͂ν ἐπὶ ζυγοῦ πρὸσ τοὐναντίον ἀναφερόμενοι μὴ γιγνώσκωσι τὴν μεταβολήν, οὕτωσ ἐν τῷ φιλοσοφεῖν οὔτε προκοπὴν οὔτε τινὰ προκοπῆσ αἴσθησιν ὑποληπτέον, εἰ μηδὲν 4 περιτνθεμένη εμπεριυσ· (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 4:2)
- πολλὰσ διὰ μέσου ποιούμενον ἐπιστάσεισ, εἶτ’ αὖθισ ὁρμὰσ καὶ ἐπιπηδήσεισ, ἀλλὰ λείωσ καὶ ὁμαλῶσ τοῦ πρόσθεν ἐπιλαμβανόμενον ἀεὶ καὶ διϊὸν ἀπταίστωσ διὰ τοῦ λόγου τεκμήριον ἑαυτῷ ποιήσαιτο προκοπῆσ. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 3 4:1)
- οἱ μαθηματικοὶ στηρίζειν λέγουσι παυσαμένησ τῆσ εἰσ τοὔμπροσθεν αὐτῶν πορείασ, ἐν δὲ τῷ φιλοσοφεῖν οὐκ ἔστι ληγούσησ διάλειμμα προκοπῆσ οὐδὲ στηριγμόσ, ἀλλ’ ἀεί τινασ ἔχουσα κινήσεισ ἡ φύσισ ὥσπερ ἐπὶ ζυγοῦ ῥέπειν ἐθέλει καὶ κατατείνεσθαι ταῖσ βελτίοσιν, ἢ ταῖσ ἐναντίαισ πρὸσ τὸ χεῖρον οἴχεται φερομένη. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 3 8:1)
- τὸ δ’ ἑαυτὸν ἁμαρτάνοντα παρέχειν τοῖσ ἐλέγχουσι καὶ τὸ πάθοσ λέγειν καὶ τὴν μοχθηρίαν διακαλύπτειν καὶ μὴ χαίρειν λανθάνοντα μηδ’ ἀγαπᾶν ἀγνοούμενον ἀλλ’ ὁμολογεῖν καὶ δεῖσθαι τοῦ ἁπτομένου καὶ νουθετοῦντοσ οὐ φαῦλον ἂν εἰή προκοπῆσ σημεῖον. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 11 3:2)
- αὐτῷ προκοπῆσ μέτεστι, μᾶλλον δ’ οὐδέν. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 11 8:1)
Synonyms
-
progress in a journey
-
progress