헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παράκρημνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παράκρημνος παράκρημνον

형태분석: παρακρημν (어간) + ος (어미)

  1. on the edge of a precipice

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 παράκρημνος

(이)가

παράκρημνον

(것)가

속격 παρακρήμνου

(이)의

παρακρήμνου

(것)의

여격 παρακρήμνῳ

(이)에게

παρακρήμνῳ

(것)에게

대격 παράκρημνον

(이)를

παράκρημνον

(것)를

호격 παράκρημνε

(이)야

παράκρημνον

(것)야

쌍수주/대/호 παρακρήμνω

(이)들이

παρακρήμνω

(것)들이

속/여 παρακρήμνοιν

(이)들의

παρακρήμνοιν

(것)들의

복수주격 παράκρημνοι

(이)들이

παράκρημνα

(것)들이

속격 παρακρήμνων

(이)들의

παρακρήμνων

(것)들의

여격 παρακρήμνοις

(이)들에게

παρακρήμνοις

(것)들에게

대격 παρακρήμνους

(이)들을

παράκρημνα

(것)들을

호격 παράκρημνοι

(이)들아

παράκρημνα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ μὲν γὰρ ἐπὶ Κόλωνοσ ὑπῆρχε καλὴ καὶ βασιλική, καυματώδησ δὲ καὶ μακρά, παρεκτείνουσα σχεδὸν ἐφ’ ἡμέρασ τεσσαράκοντα, ἡ δὲ διὰ τῶν Κοσσαίων ἐθνῶν χαλεπὴ μὲν καὶ στενὴ καὶ παράκρημνοσ καὶ διὰ πολεμίασ, ἔτι δὲ τῶν ἀναγκαίων σπανίζουσα, σύντομοσ δὲ καὶ κατεψυγμένη. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 19 2:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 19 2:3)

  • αὕτη δ’ ἐστὶ στενὴ καὶ παράκρημνοσ ἐπὶ σταδίουσ μὲν εἴκοσι παρατείνουσα, πλησίον δ’ αὐτῆσ ἐστιν ἐξ ἀμφοτέρων καθ’ ὑπερβολὴν ὄρη μεγάλα καὶ δυσπρόσιτα· (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 20 2:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 20 2:2)

  • ἔστι δὲ ἡ φύσισ τοῦ τόπου στενὴ καὶ παράκρημνοσ, ὥστε δι’ ὀλίγων ῥᾳδίωσ παραφυλάττεσθαι. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 20 11:3)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 20 11:3)

  • οὕτω δὲ σφόδρα πλησιάζει ταῖσ πέτραισ ἡ ὁδὸσ ὥστε πολλαχοῦ καὶ παράκρημνόσ ἐστι διὰ τὸ ὑπερκείμενον ὄροσ δύσβατόν τε καὶ ὑψηλὸν ὄν· (Strabo, Geography, Book 9, chapter 1 5:3)

    (스트라본, 지리학, Book 9, chapter 1 5:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION