고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὀχλέω ὀχλήσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀχλῶ (나는) 움직이다 |
ὀχλεῖς (너는) 움직이다 |
ὀχλεῖ (그는) 움직이다 |
쌍수 | ὀχλεῖτον (너희 둘은) 움직이다 |
ὀχλεῖτον (그 둘은) 움직이다 |
||
복수 | ὀχλοῦμεν (우리는) 움직이다 |
ὀχλεῖτε (너희는) 움직이다 |
ὀχλοῦσιν* (그들은) 움직이다 |
|
접속법 | 단수 | ὀχλῶ (나는) 움직이자 |
ὀχλῇς (너는) 움직이자 |
ὀχλῇ (그는) 움직이자 |
쌍수 | ὀχλῆτον (너희 둘은) 움직이자 |
ὀχλῆτον (그 둘은) 움직이자 |
||
복수 | ὀχλῶμεν (우리는) 움직이자 |
ὀχλῆτε (너희는) 움직이자 |
ὀχλῶσιν* (그들은) 움직이자 |
|
기원법 | 단수 | ὀχλοῖμι (나는) 움직이기를 (바라다) |
ὀχλοῖς (너는) 움직이기를 (바라다) |
ὀχλοῖ (그는) 움직이기를 (바라다) |
쌍수 | ὀχλοῖτον (너희 둘은) 움직이기를 (바라다) |
ὀχλοίτην (그 둘은) 움직이기를 (바라다) |
||
복수 | ὀχλοῖμεν (우리는) 움직이기를 (바라다) |
ὀχλοῖτε (너희는) 움직이기를 (바라다) |
ὀχλοῖεν (그들은) 움직이기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ό̓χλει (너는) 움직여라 |
ὀχλείτω (그는) 움직여라 |
|
쌍수 | ὀχλεῖτον (너희 둘은) 움직여라 |
ὀχλείτων (그 둘은) 움직여라 |
||
복수 | ὀχλεῖτε (너희는) 움직여라 |
ὀχλούντων, ὀχλείτωσαν (그들은) 움직여라 |
||
부정사 | ὀχλεῖν 움직이는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀχλων ὀχλουντος | ὀχλουσα ὀχλουσης | ὀχλουν ὀχλουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀχλοῦμαι (나는) 움직여지다 |
ὀχλεῖ, ὀχλῇ (너는) 움직여지다 |
ὀχλεῖται (그는) 움직여지다 |
쌍수 | ὀχλεῖσθον (너희 둘은) 움직여지다 |
ὀχλεῖσθον (그 둘은) 움직여지다 |
||
복수 | ὀχλούμεθα (우리는) 움직여지다 |
ὀχλεῖσθε (너희는) 움직여지다 |
ὀχλοῦνται (그들은) 움직여지다 |
|
접속법 | 단수 | ὀχλῶμαι (나는) 움직여지자 |
ὀχλῇ (너는) 움직여지자 |
ὀχλῆται (그는) 움직여지자 |
쌍수 | ὀχλῆσθον (너희 둘은) 움직여지자 |
ὀχλῆσθον (그 둘은) 움직여지자 |
||
복수 | ὀχλώμεθα (우리는) 움직여지자 |
ὀχλῆσθε (너희는) 움직여지자 |
ὀχλῶνται (그들은) 움직여지자 |
|
기원법 | 단수 | ὀχλοίμην (나는) 움직여지기를 (바라다) |
ὀχλοῖο (너는) 움직여지기를 (바라다) |
ὀχλοῖτο (그는) 움직여지기를 (바라다) |
쌍수 | ὀχλοῖσθον (너희 둘은) 움직여지기를 (바라다) |
ὀχλοίσθην (그 둘은) 움직여지기를 (바라다) |
||
복수 | ὀχλοίμεθα (우리는) 움직여지기를 (바라다) |
ὀχλοῖσθε (너희는) 움직여지기를 (바라다) |
ὀχλοῖντο (그들은) 움직여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὀχλοῦ (너는) 움직여져라 |
ὀχλείσθω (그는) 움직여져라 |
|
쌍수 | ὀχλεῖσθον (너희 둘은) 움직여져라 |
ὀχλείσθων (그 둘은) 움직여져라 |
||
복수 | ὀχλεῖσθε (너희는) 움직여져라 |
ὀχλείσθων, ὀχλείσθωσαν (그들은) 움직여져라 |
||
부정사 | ὀχλεῖσθαι 움직여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀχλουμενος ὀχλουμενου | ὀχλουμενη ὀχλουμενης | ὀχλουμενον ὀχλουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀχλήσω (나는) 움직이겠다 |
ὀχλήσεις (너는) 움직이겠다 |
ὀχλήσει (그는) 움직이겠다 |
쌍수 | ὀχλήσετον (너희 둘은) 움직이겠다 |
ὀχλήσετον (그 둘은) 움직이겠다 |
||
복수 | ὀχλήσομεν (우리는) 움직이겠다 |
ὀχλήσετε (너희는) 움직이겠다 |
ὀχλήσουσιν* (그들은) 움직이겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὀχλήσοιμι (나는) 움직이겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοις (너는) 움직이겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοι (그는) 움직이겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὀχλήσοιτον (너희 둘은) 움직이겠기를 (바라다) |
ὀχλησοίτην (그 둘은) 움직이겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὀχλήσοιμεν (우리는) 움직이겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοιτε (너희는) 움직이겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοιεν (그들은) 움직이겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὀχλήσειν 움직일 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀχλησων ὀχλησοντος | ὀχλησουσα ὀχλησουσης | ὀχλησον ὀχλησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὀχλήσομαι (나는) 움직여지겠다 |
ὀχλήσει, ὀχλήσῃ (너는) 움직여지겠다 |
ὀχλήσεται (그는) 움직여지겠다 |
쌍수 | ὀχλήσεσθον (너희 둘은) 움직여지겠다 |
ὀχλήσεσθον (그 둘은) 움직여지겠다 |
||
복수 | ὀχλησόμεθα (우리는) 움직여지겠다 |
ὀχλήσεσθε (너희는) 움직여지겠다 |
ὀχλήσονται (그들은) 움직여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὀχλησοίμην (나는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοιο (너는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοιτο (그는) 움직여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὀχλήσοισθον (너희 둘은) 움직여지겠기를 (바라다) |
ὀχλησοίσθην (그 둘은) 움직여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὀχλησοίμεθα (우리는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοισθε (너희는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ὀχλήσοιντο (그들은) 움직여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὀχλήσεσθαι 움직여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὀχλησομενος ὀχλησομενου | ὀχλησομενη ὀχλησομενης | ὀχλησομενον ὀχλησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ώ̓χλουν (나는) 움직이고 있었다 |
ώ̓χλεις (너는) 움직이고 있었다 |
ώ̓χλειν* (그는) 움직이고 있었다 |
쌍수 | ὠχλεῖτον (너희 둘은) 움직이고 있었다 |
ὠχλείτην (그 둘은) 움직이고 있었다 |
||
복수 | ὠχλοῦμεν (우리는) 움직이고 있었다 |
ὠχλεῖτε (너희는) 움직이고 있었다 |
ώ̓χλουν (그들은) 움직이고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὠχλούμην (나는) 움직여지고 있었다 |
ὠχλοῦ (너는) 움직여지고 있었다 |
ὠχλεῖτο (그는) 움직여지고 있었다 |
쌍수 | ὠχλεῖσθον (너희 둘은) 움직여지고 있었다 |
ὠχλείσθην (그 둘은) 움직여지고 있었다 |
||
복수 | ὠχλούμεθα (우리는) 움직여지고 있었다 |
ὠχλεῖσθε (너희는) 움직여지고 있었다 |
ὠχλοῦντο (그들은) 움직여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De cupiditate divitiarum, section 3 6:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 12 2:3)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기