헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁμοιοπαθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁμοιοπαθέω ὁμοιοπαθήσω

형태분석: ὁμοιοπαθέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다, 눕다
  1. to have similar feelings or affections, to sympathise, with
  2. to be subject to the same laws, to be homogeneous

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμοιοπάθω

(나는) ~와 비교한다

ὁμοιοπάθεις

(너는) ~와 비교한다

ὁμοιοπάθει

(그는) ~와 비교한다

쌍수 ὁμοιοπάθειτον

(너희 둘은) ~와 비교한다

ὁμοιοπάθειτον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 ὁμοιοπάθουμεν

(우리는) ~와 비교한다

ὁμοιοπάθειτε

(너희는) ~와 비교한다

ὁμοιοπάθουσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 ὁμοιοπάθω

(나는) ~와 비교하자

ὁμοιοπάθῃς

(너는) ~와 비교하자

ὁμοιοπάθῃ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 ὁμοιοπάθητον

(너희 둘은) ~와 비교하자

ὁμοιοπάθητον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 ὁμοιοπάθωμεν

(우리는) ~와 비교하자

ὁμοιοπάθητε

(너희는) ~와 비교하자

ὁμοιοπάθωσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 ὁμοιοπάθοιμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοις

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοι

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 ὁμοιοπάθοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

ὁμοιοπαθοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 ὁμοιοπάθοιμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοιτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοιεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 ὁμοιοπᾶθει

(너는) ~와 비교해라

ὁμοιοπαθεῖτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 ὁμοιοπάθειτον

(너희 둘은) ~와 비교해라

ὁμοιοπαθεῖτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 ὁμοιοπάθειτε

(너희는) ~와 비교해라

ὁμοιοπαθοῦντων, ὁμοιοπαθεῖτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 ὁμοιοπάθειν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
ὁμοιοπαθων

ὁμοιοπαθουντος

ὁμοιοπαθουσα

ὁμοιοπαθουσης

ὁμοιοπαθουν

ὁμοιοπαθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμοιοπάθουμαι

(나는) ~와 비교된다

ὁμοιοπάθει, ὁμοιοπάθῃ

(너는) ~와 비교된다

ὁμοιοπάθειται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 ὁμοιοπάθεισθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

ὁμοιοπάθεισθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 ὁμοιοπαθοῦμεθα

(우리는) ~와 비교된다

ὁμοιοπάθεισθε

(너희는) ~와 비교된다

ὁμοιοπάθουνται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 ὁμοιοπάθωμαι

(나는) ~와 비교되자

ὁμοιοπάθῃ

(너는) ~와 비교되자

ὁμοιοπάθηται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 ὁμοιοπάθησθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

ὁμοιοπάθησθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 ὁμοιοπαθώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

ὁμοιοπάθησθε

(너희는) ~와 비교되자

ὁμοιοπάθωνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 ὁμοιοπαθοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοιο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοιτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 ὁμοιοπάθοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

ὁμοιοπαθοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 ὁμοιοπαθοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοισθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

ὁμοιοπάθοιντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 ὁμοιοπάθου

(너는) ~와 비교되어라

ὁμοιοπαθεῖσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 ὁμοιοπάθεισθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

ὁμοιοπαθεῖσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 ὁμοιοπάθεισθε

(너희는) ~와 비교되어라

ὁμοιοπαθεῖσθων, ὁμοιοπαθεῖσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 ὁμοιοπάθεισθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
ὁμοιοπαθουμενος

ὁμοιοπαθουμενου

ὁμοιοπαθουμενη

ὁμοιοπαθουμενης

ὁμοιοπαθουμενον

ὁμοιοπαθουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμοιοπαθήσω

(나는) ~와 비교하겠다

ὁμοιοπαθήσεις

(너는) ~와 비교하겠다

ὁμοιοπαθήσει

(그는) ~와 비교하겠다

쌍수 ὁμοιοπαθήσετον

(너희 둘은) ~와 비교하겠다

ὁμοιοπαθήσετον

(그 둘은) ~와 비교하겠다

복수 ὁμοιοπαθήσομεν

(우리는) ~와 비교하겠다

ὁμοιοπαθήσετε

(너희는) ~와 비교하겠다

ὁμοιοπαθήσουσιν*

(그들은) ~와 비교하겠다

기원법단수 ὁμοιοπαθήσοιμι

(나는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοις

(너는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοι

(그는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

쌍수 ὁμοιοπαθήσοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθησοίτην

(그 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

복수 ὁμοιοπαθήσοιμεν

(우리는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοιτε

(너희는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοιεν

(그들은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

부정사 ὁμοιοπαθήσειν

~와 비교할 것

분사 남성여성중성
ὁμοιοπαθησων

ὁμοιοπαθησοντος

ὁμοιοπαθησουσα

ὁμοιοπαθησουσης

ὁμοιοπαθησον

ὁμοιοπαθησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὁμοιοπαθήσομαι

(나는) ~와 비교되겠다

ὁμοιοπαθήσει, ὁμοιοπαθήσῃ

(너는) ~와 비교되겠다

ὁμοιοπαθήσεται

(그는) ~와 비교되겠다

쌍수 ὁμοιοπαθήσεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠다

ὁμοιοπαθήσεσθον

(그 둘은) ~와 비교되겠다

복수 ὁμοιοπαθησόμεθα

(우리는) ~와 비교되겠다

ὁμοιοπαθήσεσθε

(너희는) ~와 비교되겠다

ὁμοιοπαθήσονται

(그들은) ~와 비교되겠다

기원법단수 ὁμοιοπαθησοίμην

(나는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοιο

(너는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοιτο

(그는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

쌍수 ὁμοιοπαθήσοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθησοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

복수 ὁμοιοπαθησοίμεθα

(우리는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοισθε

(너희는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

ὁμοιοπαθήσοιντο

(그들은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

부정사 ὁμοιοπαθήσεσθαι

~와 비교될 것

분사 남성여성중성
ὁμοιοπαθησομενος

ὁμοιοπαθησομενου

ὁμοιοπαθησομενη

ὁμοιοπαθησομενης

ὁμοιοπαθησομενον

ὁμοιοπαθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡμοιοπᾶθουν

(나는) ~와 비교하고 있었다

ὡμοιοπᾶθεις

(너는) ~와 비교하고 있었다

ὡμοιοπᾶθειν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 ὡμοιοπάθειτον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

ὡμοιοπαθεῖτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 ὡμοιοπάθουμεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

ὡμοιοπάθειτε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

ὡμοιοπᾶθουν

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὡμοιοπαθοῦμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

ὡμοιοπάθου

(너는) ~와 비교되고 있었다

ὡμοιοπάθειτο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 ὡμοιοπάθεισθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

ὡμοιοπαθεῖσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 ὡμοιοπαθοῦμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

ὡμοιοπάθεισθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

ὡμοιοπάθουντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐγώ δὲ γενόμενοσ ἔσπασα τὸν κοινὸν ἀέρα καὶ ἐπὶ τὴν ὁμοιοπαθῆ κατέπεσον γῆν, πρώτην φωνὴν τὴν ὁμοίαν πᾶσιν ἴσα κλαίων. (Septuagint, Liber Sapientiae 7:3)

    (70인역 성경, 지혜서 7:3)

  • εἴτ’ αὐγήν, ἀσθενοῦσ καὶ ἀδρανοῦσ, οὐ γίγνεται κρᾶσισ πρὸσ αὐτὸ τῷ ἐκτὸσ οὐδὲ μῖξισ ἀλλὰ φθορὰ καὶ σύγκρισισ, ἂν μὴ μακρὰν τὰ γράμματα τῶν ὀμμάτων ἀπάγοντεσ ἐκλύωσι τὴν ἄγαν λαμπρότητα τοῦ φωτόσ, ὥστε μὴ πολλὴν μηδ’ ἄκρατον ἀλλ’ ὁμοιοπαθῆ καὶ σύμμετρον ἀπαντῆσαι πρὸσ τὴν ὄψιν. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 21:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 21:1)

  • ὑπὸ τῶν ἀδίκων, ἅτε οὐκ ἔχοντεσ ἐν ἑαυτοῖσ παραδείγματα ὁμοιοπαθῆ τοῖσ πονηροῖσ. (Plato, Republic, book 3 467:1)

    (플라톤, Republic, book 3 467:1)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION