- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰστός?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: oistos 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰστός οἰστή οἰστόν

형태분석: οἰστ (어간) + ος (어미)

어원: φέρω의 분사형

  1. 견딜 수 있는, 버틸 수 있는, 유지할 수 있는
  1. that must be borne, endurable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οἰστός

견딜 수 있는 (이)가

οἰστή

견딜 수 있는 (이)가

οἰστόν

견딜 수 있는 (것)가

속격 οἰστοῦ

견딜 수 있는 (이)의

οἰστῆς

견딜 수 있는 (이)의

οἰστοῦ

견딜 수 있는 (것)의

여격 οἰστῷ

견딜 수 있는 (이)에게

οἰστῇ

견딜 수 있는 (이)에게

οἰστῷ

견딜 수 있는 (것)에게

대격 οἰστόν

견딜 수 있는 (이)를

οἰστήν

견딜 수 있는 (이)를

οἰστόν

견딜 수 있는 (것)를

호격 οἰστέ

견딜 수 있는 (이)야

οἰστή

견딜 수 있는 (이)야

οἰστόν

견딜 수 있는 (것)야

쌍수주/대/호 οἰστώ

견딜 수 있는 (이)들이

οἰστά

견딜 수 있는 (이)들이

οἰστώ

견딜 수 있는 (것)들이

속/여 οἰστοῖν

견딜 수 있는 (이)들의

οἰσταῖν

견딜 수 있는 (이)들의

οἰστοῖν

견딜 수 있는 (것)들의

복수주격 οἰστοί

견딜 수 있는 (이)들이

οἰσταί

견딜 수 있는 (이)들이

οἰστά

견딜 수 있는 (것)들이

속격 οἰστῶν

견딜 수 있는 (이)들의

οἰστῶν

견딜 수 있는 (이)들의

οἰστῶν

견딜 수 있는 (것)들의

여격 οἰστοῖς

견딜 수 있는 (이)들에게

οἰσταῖς

견딜 수 있는 (이)들에게

οἰστοῖς

견딜 수 있는 (것)들에게

대격 οἰστούς

견딜 수 있는 (이)들을

οἰστάς

견딜 수 있는 (이)들을

οἰστά

견딜 수 있는 (것)들을

호격 οἰστοί

견딜 수 있는 (이)들아

οἰσταί

견딜 수 있는 (이)들아

οἰστά

견딜 수 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 οἰστός

οἰστοῦ

견딜 수 있는 (이)의

οἰστότερος

οἰστοτεροῦ

더 견딜 수 있는 (이)의

οἰστότατος

οἰστοτατοῦ

가장 견딜 수 있는 (이)의

부사 οἰστώς

οἰστότερον

οἰστότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Τί δήποτε, ὦ Ἔρως, τοὺς μὲν ἄλλους θεοὺς κατηγωνίσω ἅπαντας, τὸν Δία, τὸν Ποσειδῶ, τὸν Ἀπόλλω, τὴν Ῥέαν, ἐμὲ τὴν μητέρα, μόνης δὲ ἀπέχῃ τῆς Ἀθηνᾶς καὶ ἐπ᾿ ἐκείνης ἄπυρος μέν σοι ἡ δᾴς, κενὴ δὲ οἰστῶν ἡ φαρέτρα, σὺ δὲ ἄτοξος εἶ καὶ ἄστοχος· (Lucian, Dialogi deorum, 1:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:1)

  • ὁμοῦ δὲ οἵ τε καταπέλται τὰς λόγχας ἀνερροίζουν καὶ ταλαντιαῖοι λίθοι μέγεθος ἐκ τῶν πετροβόλων ἐβάλλοντο πῦρ τε καὶ πλῆθος ἀθρόων οἰστῶν, ἅπερ οὐ μόνον τὸ τεῖχος ἀνεπίβατον τοῖς Ιοὐδαίοις ἐποίησεν, ἀλλὰ καὶ τὴν ἐντὸς ὅσης ἐφικνεῖτο χώρας: (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 208:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 208:1)

  • καθοπλίζονται δ αὐτῶν οἱ μὲν ἀσπίσιν ὠμοβοϊ´ναις καὶ μικροῖς δόρασιν, οἱ δὲ ἀκοντίοις ἀναγκύλοις, ἐνίοτε δὲ ξυλίνοις τόξοις τετραπήχεσιν, οἷς τοξεύουσι μὲν τῷ ποδὶ προσβαίνοντες, ἀναλωθέντων δὲ τῶν οἰστῶν σκυτάλαις ξυλίναις διαγωνίζονται. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 8 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 8 4:1)

  • τὸ δὲ ἥμισυ, ὅπερ καὶ ἔλαττον, περισχόντες οἱ Ἀλανοὶ καὶ Μάχλυες ἔκοπτον πανταχόθεν ἀφθόνως ἀφιέντες τῶν ὀϊστῶν καὶ ἀκοντίων, ὥστε πάνυ ἐπονοῦντο ἡμῶν οἱ περιεσχημένοι, καὶ ἤδη προϊέντο οἱ πολλοὶ τὰ ὅπλα. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 53:8)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 53:8)

  • σκέπτετ ὀιστῶν τε ῥοῖζον καὶ δοῦπον ἀκόντων. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 166)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 166)

  • Κράσσου δὲ τοὺς ψιλοὺς ἐκδραμεῖν κελεύσαντος, οὗτοι μὲν οὐ πολὺ προῆλθον, ἀλλὰ πολλοῖς τοξεύμασιν ἐντυχόντες ταχὺ καὶ συμπαρέντες αὖθις ἐνεδύοντο τοῖς ὁπλίταις, καὶ παρεῖχον ἀκοσμίας ἀρχὴν καὶ δέους, ὁρῶσι τὸν τόνον τῶν ὀιστῶν καὶ τὴν ῥώμην ὅπλα τε ῥηγνύντων καὶ διὰ παντὸς φερομένων ὁμοίως ἀντιτύπου καὶ μαλακοῦ στεγάσματος. (Plutarch, chapter 24 4:1)

    (플루타르코스, chapter 24 4:1)

  • τοὺς δ εὑρ῀εν παρὰ νηὶ σόλῳ ῥιπῇσί τ ὀιστῶν τερπομένους: (Apollodorus, Argonautica, book 4 14:11)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 14:11)

유의어

  1. 견딜 수 있는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION