헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ναυμάχος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ναυμάχος

형태분석: ναυμαχ (어간) + ος (어미)

어원: ma/xomai

  1. fighting at sea

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ναυμάχος

(이)가

ναύμαχον

(것)가

속격 ναυμάχου

(이)의

ναυμάχου

(것)의

여격 ναυμάχῳ

(이)에게

ναυμάχῳ

(것)에게

대격 ναυμάχον

(이)를

ναύμαχον

(것)를

호격 ναυμάχε

(이)야

ναύμαχον

(것)야

쌍수주/대/호 ναυμάχω

(이)들이

ναυμάχω

(것)들이

속/여 ναυμάχοιν

(이)들의

ναυμάχοιν

(것)들의

복수주격 ναυμάχοι

(이)들이

ναύμαχα

(것)들이

속격 ναυμάχων

(이)들의

ναυμάχων

(것)들의

여격 ναυμάχοις

(이)들에게

ναυμάχοις

(것)들에게

대격 ναυμάχους

(이)들을

ναύμαχα

(것)들을

호격 ναυμάχοι

(이)들아

ναύμαχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ᾧ νεῦμα Κρονίδαο τὸ παγκρατέσ, ᾦ καὶ Ὄλυμπον καὶ τὰν Αἰάντοσ ναύμαχον εἶπε βίαν, καὶ τὸν Ἀχιλλείοισ Φαρσαλίσιν Ἕκτορα, πώλοισ ὀστέα Δαρδανικῷ δρυπτόμενον πεδίῳ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 2 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 2 1:1)

  • εἰσ τὸν αὐτόν μουσοπόλον, ῥητῆρα, δικασπόλον, ἄκρον ἅπαντα, τύμβοσ ὅδ’ εὐγενέτην Μαρτινιανὸν ἔχω, ναυμάχον ἐν πελάγεσσιν, ἀρήιον ἐν πεδίοισιν ἀλλ’ ἀποτῆλε τάφου, πρίν τι κακὸν παθέειν. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1081)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1081)

  • ἀλλ’ ὅ γε νηῶν ἴκρι’ ἐπῴχετο μακρὰ βιβάσθων, νώμα δὲ ξυστὸν μέγα ναύμαχον ἐν παλάμῃσι κολλητὸν βλήτροισι δυωκαιεικοσίπηχυ. (Homer, Iliad, Book 15 66:2)

    (호메로스, 일리아스, Book 15 66:2)

유의어

  1. fighting at sea

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION