Ancient Greek-English Dictionary Language

ναυαγός

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ναυαγός ναυαγόν

Structure: ναυαγ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: e)/aga perf. of a)/gnumi

Sense

  1. shipwrecked, stranded, the shipwrecked men, of the shipwrecked
  2. causing shipwreck

Declension

First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • μνημονεύει αὐτοῦ Ἐπίχαρμοσ ἐν Ἁλκυόνι καὶ ἐν Ὀδυσσεῖ Ναυαγῷ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 10 4:2)
  • διὸ καὶ Ἔφιπποσ ὁ κωμῳδιοποιὸσ ἐν Ναυάγῳ Πλάτωνά τε αὐτὸν καὶ τῶν γνωρίμων τινὰσ κεκωμῴδηκεν ὡσ καὶ ἐπ’ ἀργυρίῳ συκοφαντοῦντασ, ἐμφαίνων ὅτι καὶ πολυτελῶσ ἠσκοῦντο καὶ ὅτι τῆσ εὐμορφίασ τῶν καθ’ ἡμᾶσ ἀσελγῶν πλείονα πρόνοιαν ἐποιοῦντο· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 1201)
  • κἀγὼ τὸν ξένονἠρώτησα, Αὕτη, ἔφην, ἐστίν, ἧσ τὸν χιτῶνα ἀποδύσασ τῷ ναυαγῷ ἔδωκασ; (Dio, Chrysostom, Orationes, 82:1)
  • οὐ γὰρ δὴ ναυαγῷ τισ δώσει ἐκείνων οὔτε τὸ τῆσ γυναικὸσ ἁλουργὲσ ἢ τὸ τῆσ θυγατρὸσ οὔτε πολὺ ἧττον τούτου φόρημα, τῶν χλαινῶν τινα ἢ χιτώνων, μυρία ἔχοντεσ, ἀλλ’ οὐδὲ τῶν οἰκετῶν οὐδενὸσ ἱμάτιον. (Dio, Chrysostom, Orationes, 99:4)
  • θηρία τε τοσαῦτα ἐσ αὐτὸν τὰ ἀθροιζόμενά ἐστιν, ὡσ καὶ τὸν ἀέρα τὸν ὑπὲρ τῆσ θαλάσσησ ταύτησ ἀναπίμπλασθαι τῶν θηρίων τῆσ ὀσμῆσ, ὡσ σωτηρίασ γε ἐκ τοῦ πορθμοῦ μηδὲ ἐλπίδοσ τι ὑπολείπεσθαι ναυαγῷ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 25 6:2)

Synonyms

  1. shipwrecked

  2. causing shipwreck

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION