헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μυκτήρ

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μυκτήρ μυκτῆρος

형태분석: μυκτηρ (어간)

어원: mu/ssomai

  1. the nose, snout, the nostrils
  2. a sneerer

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μυκτήρ

코가

μυκτῆρε

코들이

μυκτῆρες

코들이

속격 μυκτῆρος

코의

μυκτήροιν

코들의

μυκτήρων

코들의

여격 μυκτῆρι

코에게

μυκτήροιν

코들에게

μυκτῆρσιν*

코들에게

대격 μυκτῆρα

코를

μυκτῆρε

코들을

μυκτῆρας

코들을

호격 μυκτήρ

코야

μυκτῆρε

코들아

μυκτῆρες

코들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄμελγε γάλα, καὶ ἔσται βούτυρον. ἐὰν δὲ ἐκπιέζῃσ μυκτῆρασ, ἐξελεύσεται αἷμα. ἐὰν δὲ ἐξέλκῃσ λόγουσ, ἐξελεύσονται κρίσεισ καὶ μάχαι. ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν . Οἱ ἐμοὶ λόγοι εἴρηνται ὑπὸ Θεοῦ, βασιλέωσ χρηματισμόσ, ὃν ἐπαίδευσεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:69)

    (70인역 성경, 잠언 24:69)

  • ἔνθα διὰ κακοτέχνων ὀργάνων καταφλέγοντεσ αὐτὸν ὑπέρριπτον καὶ δυσώδεισ χυλοὺσ εἰσ τοὺσ μυκτῆρασ αὐτοῦ κατέχεον. (Septuagint, Liber Maccabees IV 6:25)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 6:25)

  • οὐδὲ τοὺσ ὀφθαλμοὺσ ἑνὸσ ἑκάστου θεωροῦσα ταυρηδὸν ἐπὶ τῶν βασάνων ὁρῶντασ τὸν ἑαυτῶν αἰκισμὸν καὶ τοὺσ μυκτῆρασ προσημειουμένουσ αὐτῶν τὸν θάνατον, οὐκ ἔκλαυσασ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 15:19)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 15:19)

  • ποῖ παρακλίνεισ τοὺσ μυκτῆρασ; (Aristophanes, Peace, Prologue, anapests4)

    (아리스토파네스, Peace, Prologue, anapests4)

  • ἥ τε γὰρ συνώνυμοσ τῆσ ἔνδον οὔσησ ἔγχελυσ Βοιωτία τμηθεῖσα κοίλοισ ἐν βυθοῖσι κακκάβησ χλιαίνετ’, αἴρεθ’, ἕψεται, παφλάζεται, προσκάεθ’, ὥστε μηδ’ ἂν εἰ χαλκοῦσ ἔχων μυκτῆρασ εἰσέλθοι τισ, ἐξελθεῖν πάλιν εἰκῇ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 17 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 17 2:3)

유의어

  1. a sneerer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION