헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μυέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μυέω

형태분석: μυέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: mu/w

  1. 가르치다, 알리다, 지도하다
  1. to initiate into the mysteries, to be initiated, the initiated, to be initiated in
  2. to teach, instruct

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μύω

μύεις

μύει

쌍수 μύειτον

μύειτον

복수 μύουμεν

μύειτε

μύουσιν*

접속법단수 μύω

μύῃς

μύῃ

쌍수 μύητον

μύητον

복수 μύωμεν

μύητε

μύωσιν*

기원법단수 μύοιμι

μύοις

μύοι

쌍수 μύοιτον

μυοίτην

복수 μύοιμεν

μύοιτε

μύοιεν

명령법단수 μῦει

μυεῖτω

쌍수 μύειτον

μυεῖτων

복수 μύειτε

μυοῦντων, μυεῖτωσαν

부정사 μύειν

분사 남성여성중성
μυων

μυουντος

μυουσα

μυουσης

μυουν

μυουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μύουμαι

μύει, μύῃ

μύειται

쌍수 μύεισθον

μύεισθον

복수 μυοῦμεθα

μύεισθε

μύουνται

접속법단수 μύωμαι

μύῃ

μύηται

쌍수 μύησθον

μύησθον

복수 μυώμεθα

μύησθε

μύωνται

기원법단수 μυοίμην

μύοιο

μύοιτο

쌍수 μύοισθον

μυοίσθην

복수 μυοίμεθα

μύοισθε

μύοιντο

명령법단수 μύου

μυεῖσθω

쌍수 μύεισθον

μυεῖσθων

복수 μύεισθε

μυεῖσθων, μυεῖσθωσαν

부정사 μύεισθαι

분사 남성여성중성
μυουμενος

μυουμενου

μυουμενη

μυουμενης

μυουμενον

μυουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῇ δ’ Ἐλευσῖνι τί λείπεται καλόν, ἂν αἰσχυνώμεθα τὸν Εὔμολπον, ὃσ ἐκ Θρᾴκησ μεταστὰσ ἐμύησε καὶ μυεῖ τοὺσ Ἕλληνασ; (Plutarch, De exilio, section 17 3:1)

    (플루타르코스, De exilio, section 17 3:1)

  • μύει γὰρ τότε, καὶ πολλάκισ οἱ δάκτυλοι αὐτῶν ἀποπρίονται ἔνιοι δὲ καὶ παραχρῆμα ἀποθνῄσκουσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 4:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 4:1)

  • ὕστερον δὲ δὴ κατιὼν οἴκαδε δίων ἀδελφὼ δύο προσλαμβάνει Ἀθήνηθεν, οὐκ ἐκ φιλοσοφίασ γεγονότε φίλω, ἀλλ’ ἐκ τῆσ περιτρεχούσησ ἑταιρίασ ταύτησ τῆσ τῶν πλείστων φίλων, ἣν ἐκ τοῦ ξενίζειν τε καὶ μυεῖν καὶ ἐποπτεύειν πραγματεύονται, καὶ δὴ καὶ τούτω τὼ συγκαταγαγόντε αὐτὸν φίλω ἐκ τούτων τε καὶ ἐκ τῆσ πρὸσ τὴν κάθοδον ὑπηρεσίασ ἐγενέσθην ἑταίρω· (Plato, Epistles, Letter 7 67:4)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 67:4)

  • οὐδὲ γὰρ ὑστέρη μύει τὸ στόμα, ἀλλὰ οἴγνυται, πάρεσιν ἐσ Ῥύσιν ὑγρότητοσ πάσχουσα · εἰ δὲ μήτε διαλείπει μήτε σμικρὸν ἐκρέει, αἱμορραγίῃ θνήσκουσι. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 267)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 267)

  • Μούσασ δ’ αὐτὰσ ὠνομάσθαι ἀπὸ τοῦ μυεῖν τοὺσ ἀνθρώπουσ, τοῦτο δ’ ἐστὶν ἀπὸ τοῦ διδάσκειν τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα καὶ ὑπὸ τῶν ἀπαιδεύτων ἀγνοούμενα. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 7 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 7 4:1)

유의어

  1. 가르치다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION