Ancient Greek-English Dictionary Language

μολπή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μολπή

Structure: μολπ (Stem) + η (Ending)

Etym.: me/lpw

Sense

  1. the song and dance, a chant or song accompanied by measured movements, play, sport, game at ball
  2. singing, song

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀντιψάλμουσ ᾠδὰσ ὕμνων τ’ Ἀσιητᾶν σοι βάρβαρον ἀχὰν δεσποίνᾳ γ’ ἐξαυδάσω, τὰν ἐν θρήνοισιν μοῦσαν νέκυσι μελομέναν, τὰν ἐν μολπαῖσ Αἵδασ ὑμνεῖ δίχα παιάνων. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, anapests 2:1)
  • ὄρνισ, ἃ παρὰ πετρίνασ πόντου δειράδασ, ἀλκυών, ἔλεγον οἶτον ἀείδεισ, εὐξύνετον ξυνετοῖσ βοάν, ὅτι πόσιν κελαδεῖσ ἀεὶ μολπαῖσ, ἐγώ σοι παραβάλλομαι θρήνουσ, ἄπτεροσ ὁρ́νισ, ποθοῦσ’ Ἑλλάνων ἀγόρουσ, ποθοῦσ’ Ἄρτεμιν λοχίαν, ἃ παρὰ Κύνθιον ὄχθον οἰ‐ κεῖ φοίνικά θ’ ἁβροκόμαν δάφναν τ’ εὐερνέα καὶ γλαυκᾶσ θαλλὸν ἱερὸν ἐλαί‐ ασ, Λατοῦσ ὠδῖνα φίλαν, λίμναν θ’ εἱλίσσουσαν ὕδωρ κύκλιον, ἔνθα κύκνοσ μελῳ‐ δὸσ Μούσασ θεραπεύει. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, strophe 11)
  • ἄγε νυν ἑτέραν ὕμνων ἰδέαν τὴν καρποφόρον βασίλειαν Δήμητρα θεὰν ἐπικοσμοῦντεσ ζαθέαισ μολπαῖσ κελαδεῖτε. (Aristophanes, Frogs, Parodos, anapests1)
  • δαίμων δ’ ἔνθα καὶ ἔνθα χορῶν, τοτὲ δ’ ἐσ μέσον ἑρ́πων, πυκνὰ ποσὶν διέπει, λαῖφοσ δ’ ἐπὶ νῶτα δαφοινὸν λυγκὸσ ἔχει, λιγυρῇσιν ἀγαλλόμενοσ φρένα μολπαῖσ ἐν μαλακῷ λειμῶνι, τόθι κρόκοσ ἠδ’ ὑάκινθοσ εὐώδησ θαλέθων καταμίσγεται ἄκριτα ποίῃ. (Anonymous, Homeric Hymns, 2:8)
  • ὀλολύξατε νῦν ἐπὶ μολπαῖσ. (Aeschylus, Eumenides, choral, strophe 22)

Synonyms

  1. singing

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION