헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μιμητός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μιμητός μιμητή μιμητόν

형태분석: μιμητ (어간) + ος (어미)

어원: mime/omai

  1. to be imitated or copied

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μιμητός

(이)가

μιμητή

(이)가

μιμητόν

(것)가

속격 μιμητοῦ

(이)의

μιμητῆς

(이)의

μιμητοῦ

(것)의

여격 μιμητῷ

(이)에게

μιμητῇ

(이)에게

μιμητῷ

(것)에게

대격 μιμητόν

(이)를

μιμητήν

(이)를

μιμητόν

(것)를

호격 μιμητέ

(이)야

μιμητή

(이)야

μιμητόν

(것)야

쌍수주/대/호 μιμητώ

(이)들이

μιμητᾱ́

(이)들이

μιμητώ

(것)들이

속/여 μιμητοῖν

(이)들의

μιμηταῖν

(이)들의

μιμητοῖν

(것)들의

복수주격 μιμητοί

(이)들이

μιμηταί

(이)들이

μιμητά

(것)들이

속격 μιμητῶν

(이)들의

μιμητῶν

(이)들의

μιμητῶν

(것)들의

여격 μιμητοῖς

(이)들에게

μιμηταῖς

(이)들에게

μιμητοῖς

(것)들에게

대격 μιμητούς

(이)들을

μιμητᾱ́ς

(이)들을

μιμητά

(것)들을

호격 μιμητοί

(이)들아

μιμηταί

(이)들아

μιμητά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἆρ’ οὖν ἴδιόν τι περὶ ταύτην τὴν σύγκρισιν ὑπάρχει καὶ μὴ πάνυ συμβεβηκὸσ ἑτέρᾳ τῶν ἀναγεγραμμένων, τὸν ἕτερον γεγονέναι μιμητὴν τοῦ ἑτέρου, τὸν ἕτερον δὲ μάρτυν; (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 1 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 1 1:1)

  • ὅθεν οὐδ’ ἀποδημεῖν ἔδωκε τοῖσ βουλομένοισ καὶ πλανᾶσθαι, ξενικὰ συνάγοντασ ἤθη καὶ μιμήματα βίων ἀπαιδεύτων καὶ πολιτευμάτων διαφόρων, ἀλλὰ καὶ τοὺσ ἀθροιζομένουσ ἐπ’ οὐδενὶ χρησίμῳ καὶ παρεισρέοντασ εἰσ τὴν πόλιν ἀπήλαυνεν, οὐχ, ὡσ Θουκυδίδησ φησί, δεδιὼσ μὴ τῆσ πολιτείασ μιμηταὶ γένωνται καὶ πρὸσ ἀρετήν τι χρήσιμον ἐκμάθωσιν, ἀλλὰ μᾶλλον ὅπωσ μὴ διδάσκαλοι κακοῦ τινοσ ὑπάρξωσιν. (Plutarch, Lycurgus, chapter 27 3:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 27 3:1)

  • ὁ δ’ Ἀντιγενίδασ καὶ ἥδιον ᾤετο τῶν ἀγαθῶν ἀκροᾶσθαι τοὺσ νέουσ αὐλητῶν ἐὰν καὶ τῶν φαύλων πεῖραν λαμβάνωσιν, οὕτω μοι δοκοῦμεν καὶ ἡμεῖσ προθυμότεροι τῶν βελτιόνων ἔσεσθαι καὶ θεαταὶ καὶ μιμηταὶ βίων εἰ μηδὲ τῶν φαύλων καὶ ψεγομένων ἀνιστορήτωσ ἔχοιμεν. (Plutarch, Demetrius, chapter 1 6:1)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 1 6:1)

  • ἢ οὐδὲ μιμητόν ἐστι τοῦτο; (Xenophon, Memorabilia, , chapter 10 4:4)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 10 4:4)

  • πῶσ γὰρ ἄν, ἔφη, μιμητὸν εἰή, ὦ Σώκρατεσ, ὃ μήτε συμμετρίαν μήτε χρῶμα μήτε ὧν σὺ εἶπασ ἄρτι μηδὲν ἔχει μηδὲ ὅλωσ ὁρατόν ἐστιν; (Xenophon, Memorabilia, , chapter 10 4:5)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 10 4:5)

유의어

  1. to be imitated or copied

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION