μετοικίζω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
μετοικίζω
Structure:
μετ
(Prefix)
+
οἰκίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead settlers to another abode
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἀριστοκράτησ, πεντήκοντα καὶ τριακοσίουσ, τὰ δὲ τείχη καθεῖλε, χώραν δὲ πολλὴν ἀποτεμόμενοσ προσένειμε τοῖσ Μεγαλοπολίταισ, ὅσοι δὲ ἦσαν ὑπὸ τῶν τυράννων ἀποδεδειγμένοι πολῖται τῆσ Σπάρτησ, μετῴκιζεν ἅπαντασ ἀπάγων εἰσ Ἀχαϊάν πλὴν τρισχιλίων τούτουσ δὲ ἀπειθοῦντασ καὶ μὴ βουλομένουσ ἀπελθεῖν ἐκ τῆσ Λακεδαίμονοσ ἐπώλησεν, εἶθ’ οἱο͂ν ἐφυβρίζων ἀπὸ τῶν χρημάτων τούτων ἐν Μεγάλῃ πόλει στοὰν ᾠκοδόμησεν. (Plutarch, Philopoemen, chapter 16 4:1)
- καὶ Ἀτελλαίουσ μετῴκιζεν ἐσ Θουρίουσ, ἵνα μὴ τῷ Βρεττίων καὶ Λευκανῶν καὶ Ιἀπύγων ἐνοχλοῖντο πολέμῳ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 8 2:2)
- καὶ ὁ Ἀννίβασ ἔτι μᾶλλον ἀπορούμενόσ τε καὶ τὰ παρὰ Καρχηδονίων ἀπεγνωκώσ, οὐδὲ Μάγωνοσ αὐτῷ τι, τοῦ ξενολογοῦντοσ ἐν Κελτοῖσ καὶ Λίγυσιν, ἐπιπέμποντοσ, ἀλλὰ τὸ μέλλον ἔσεσθαι περιορωμένου, συνιδὼν ὅτι μένειν ἐπὶ πλεῖον οὐ δυνήσεται, αὐτῶν ἤδη Βρεττίων ὡσ ἀλλοτρίων ὅσον οὔπω γενησομένων κατεφρόνει, καὶ ἐσφορὰσ ἐπέβαλλεν αὐτοῖσ πάνυ πολλάσ, τάσ τε ὀχυρὰσ τῶν πόλεων μετῴκιζεν ἐσ τὰ πεδινὰ ὡσ βουλευούσασ ἀπόστασιν, πολλούσ τε τῶν ἀνδρῶν αἰτιώμενοσ διέφθειρεν, ἵνα τὰσ περιουσίασ αὐτῶν σφετερίζοιτο. (Appian, The Foreign Wars, chapter 8 7:4)
Derived
- ἀνοικίζω (to remove up the country, to shift one's dwelling, to migrate inland)
- ἀποικίζω (to send away from home, to be settled in a far land, to emigrate)
- διοικίζω (to cause to live apart)
- εἰσοικίζω (to bring in as a settler, to establish oneself in, settle in)
- ἐνοικίζω (to settle in, to be settled in, to take up one's abode)
- ἐξοικίζω (to remove, from his home, eject)
- κατοικίζω (to remove to, plant, settle or establish)
- οἰκίζω (to found as a colony or new settlement, to people, colonise)
- παρακατοικίζω (to make to dwell or settle beside, to make, companion)
- παροικίζω (to place near, to settle near, dwell among)
- συνοικίζω (to make to live with, to give, in marriage)