헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαλακότης

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαλακότης μαλακότητος

형태분석: μαλακοτητ (어간) + ς (어미)

어원: from malako/s

  1. 부드러움, 연악함
  2. 연악함, 부드러움, 우유부단
  1. softness
  2. weakness, effeminacy

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μαλακότης

부드러움이

μαλακότητε

부드러움들이

μαλακότητες

부드러움들이

속격 μαλακότητος

부드러움의

μαλακοτήτοιν

부드러움들의

μαλακοτήτων

부드러움들의

여격 μαλακότητι

부드러움에게

μαλακοτήτοιν

부드러움들에게

μαλακότησιν*

부드러움들에게

대격 μαλακότητα

부드러움을

μαλακότητε

부드러움들을

μαλακότητας

부드러움들을

호격 μαλακότη

부드러움아

μαλακότητε

부드러움들아

μαλακότητες

부드러움들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ σφοδρὸν ἐκεῖνο καὶ διάπυρον πρὸσ ὀργὴν ὁρῶντί μοι πρᾶον οὕτω καὶ χειρόηθεσ τῷ λογισμῷ γεγενημένον ἐπέρχεται πρὸσ τὸν θυμὸν εἰπεῖν ὢ πόποι, ἦ μάλα δὴ μαλακώτεροσ αὓτη δ’ ἡ μαλακότησ οὐκ ἀργίαν οὐδ’ ἔκλυσιν, ἀλλ’ ὥσπερ ἡ κατειργασμένη γῆ λειότητα καὶ βάθοσ ἐνεργὸν ἐπὶ τὰσ πράξεισ ἔσχηκεν ἀντὶ τῆσ φορᾶσ ἐκείνησ καὶ τῆσ ὀξύτητοσ. (Plutarch, De cohibenda ira, section 1 7:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 1 7:1)

  • αὕτη δ’ ἡ μαλακότησ οὐκ ἀργίαν οὐδ’ ἔκλυσιν, ἀλλ’ ὥσπερ ἡ κατειργασμένη γῆ λειότητα καὶ βάθοσ ἐνεργὸν ἐπὶ τὰσ πράξεισ ἔσχηκεν ἀντὶ τῆσ φορᾶσ ἐκείνησ καὶ τῆσ ὀξύτητοσ. (Plutarch, De cohibenda ira, section 1 2:2)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 1 2:2)

  • σκληρότησ μὲν οὖν καὶ μαλακότησ καὶ γλισχρότησ καὶ κραυρότησ καὶ κουφότησ καὶ βαρύτησ καὶ πυκνότησ καὶ ἀραιότησ καὶ λειότησ καὶ τραχύτησ καὶ παχύτησ καὶ λεπτότησ ἁπταὶ διαφοραὶ καὶ εἴρηται περὶ πασῶν Ἀριστοτέλει καλῶσ. (Galen, On the Natural Faculties., , section 65)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., , section 65)

유의어

  1. 연악함

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION