헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λαρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λαρός λαρόν

형태분석: λαρ (어간) + ος (어미)

  1. 단, 달콤한, 사치스러운, 고운
  2. 사랑스러운, 아리따운
  1. pleasant to the taste, dainty, sweet
  2. pleasant to the smell
  3. pleasant to the eye, lovely
  4. pleasant to the ear, sweet to hear

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 λαρός

단 (이)가

λάρον

단 (것)가

속격 λαροῦ

단 (이)의

λάρου

단 (것)의

여격 λαρῷ

단 (이)에게

λάρῳ

단 (것)에게

대격 λαρόν

단 (이)를

λάρον

단 (것)를

호격 λαρέ

단 (이)야

λάρον

단 (것)야

쌍수주/대/호 λαρώ

단 (이)들이

λάρω

단 (것)들이

속/여 λαροῖν

단 (이)들의

λάροιν

단 (것)들의

복수주격 λαροί

단 (이)들이

λάρα

단 (것)들이

속격 λαρῶν

단 (이)들의

λάρων

단 (것)들의

여격 λαροῖς

단 (이)들에게

λάροις

단 (것)들에게

대격 λαρούς

단 (이)들을

λάρα

단 (것)들을

호격 λαροί

단 (이)들아

λάρα

단 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ στρουθὸν καὶ γλαῦκα καὶ λάρον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ (Septuagint, Liber Leviticus 11:15)

    (70인역 성경, 레위기 11:15)

  • καὶ στρουθὸν καί γλαῦκα καὶ λάρον (Septuagint, Liber Deuteronomii 14:15)

    (70인역 성경, 신명기 14:15)

  • ἢν Κλέωνα τὸν λάρον δώρων ἑλόντεσ καὶ κλοπῆσ εἶτα φιμώσητε τούτου τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα, αὖθισ ἐσ τἀρχαῖον ὑμῖν, εἴ τι κἀξημάρτετε, ἐπὶ τὸ βέλτιον τὸ πρᾶγμα τῇ πόλει συνοίσεται. (Aristophanes, Clouds, Parabasis, epirrheme10)

    (아리스토파네스, Clouds, Parabasis, epirrheme10)

  • ἢν δ’ Ἡρακλέει θύῃ τι, λάρῳ ναστοὺσ θύειν μελιτοῦντασ· (Aristophanes, Birds, Agon, antepirrheme10)

    (아리스토파네스, Birds, Agon, antepirrheme10)

  • σχεδόθεν δέ οἱ ἦν παράσιτοσ Χαιρεφόων, πεινῶντι λάρῳ ὄρνιθι ἐοικώσ, νήστησ, ἀλλοτρίων εὖ εἰδὼσ δειπνοσυνάων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 12 4:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 12 4:2)

  • ὅπωσ μὴ ταῦτα λέγῃσ ποτέ, πάνυ εὔλογα, ἢν λέγηται, καὶ ἄφυκτα ἡμῖν, ὡσ οὐκ ἀδικοῦμεν μὴ προμηνύσαντεσ, ἄκουσον ἐξ ἀρχῆσ ἁπάντων, καὶ τὸ δίκτυόν τε αὐτὸ καὶ τῶν κύρτων τὸ ἀδιέξοδον ἔκτοσθεν ἐπὶ σχολῆσ, ἀλλὰ μὴ ἔνδοθεν ἐκ τοῦ μυχοῦ προεπισκόπησον, καὶ τοῦ ἀγκίστρου δὲ τὸ ἀγκύλον καὶ τὴν εἰσ τὸ ἔμπαλιν τοῦ σκόλοποσ ἀναστροφὴν καὶ τῆσ τριαίνησ τὰσ ἀκμὰσ εἰσ τὰσ χεῖρασ λαβὼν καὶ πρὸσ τὴν γνάθον πεφυσημένην ἀποπειρώμενοσ, ἢν μὴ πάνυ ὀξέα μηδὲ ἄφυκτα μηδὲ ἀνιαρὰ ἐν τοῖσ τραύμασι φαίνηται βιαίωσ σπῶντα καὶ ἀμάχωσ ἀντιλαμβανόμενα, ἡμᾶσ μὲν ἐν τοῖσ δειλοῖσ καὶ διὰ τοῦτο πεινῶσιν ἀνάγραφε, σεαυτὸν δὲ παρακαλέσασ θαρρεῖν ἐπιχείρει τῇ ἄγρᾳ, εἰ θέλεισ, καθάπερ ὁ λάροσ ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ. (Lucian, De mercede, (no name) 3:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 3:4)

  • λάροσ κεχηνὼσ ἐπὶ πέτρασ δημηγορῶν. (Aristotle, Episode14)

    (아리스토텔레스, Episode14)

  • "ἀποφέρεται τὸ ἆθλον ἐκ τῆσ βρογχοπαρατάξεωσ ὁ λάροσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 53 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 53 1:4)

  • οἱ δὲ τὸν ἑξῆσ ὑπατεύσαντεσ ἐνιαυτὸν Λάροσ Ἑρμίνιοσ καὶ Τίτοσ Οὐεργίνιοσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 51 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 51 1:1)

유의어

  1. pleasant to the smell

  2. 사랑스러운

  3. pleasant to the ear

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION