Ancient Greek-English Dictionary Language

κομιδή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κομιδή

Structure: κομιδ (Stem) + η (Ending)

Etym.: komi/zw

Sense

  1. attendance, care, care bestowed on horses;, care bestowed on men, care bestowed on
  2. provision, supplies
  3. carriage, conveyance, importation, a gathering in
  4. a carrying away for oneself, a recovery, the recovery, payment
  5. a going or coming, an escape, safe return

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀποδημέει δὲ δὶσ ἑκάστου ἔτεοσ ἐσ θάλασσαν ἐσ κομιδὴν τοῦ εἶπον ὕδατοσ. (Lucian, De Syria dea, (no name) 33:5)
  • Μέμνων Ῥόδιοσ κυριεύσασ Λαμψάκου δεηθεὶσ χρημάτων ἐπέγραψε τοῖσ πλουσιωτάτοισ αὐτῶν πλῆθόσ τι ἀργυρίου, τούτοισ δὲ τὴν κομιδὴν ἔσεσθαι παρὰ τῶν ἄλλων πολιτῶν ἔφησεν· (Aristotle, Economics, Book 2 103:1)
  • πελαγίοισιν ὦν σφίσι τὴν κομιδὴν τὸ πολλὸν γενέσθαι. (Arrian, Indica, chapter 40 11:2)
  • τὴν δὲ κομιδὴν ὧν ἔδει τῷ στρατεύματι μακρὰν καὶ πολυτελῆ πρότερον οὖσαν πρὸσ τὴν θάλασσαν, αὐτὸσ εἰργάσατο ῥᾳδίαν καὶ ταχεῖαν. (Plutarch, Caius Marius, chapter 15 2:1)
  • "ἀλλὰ τὴν ἀτοπίαν οὐδὲ βουλόμενον ἔστι τἀνθρώπου παρελθεῖν, τὰσ μὲν Θεμιστοκλέουσ καὶ Μιλτιάδου πράξεισ ὑπὸ πόδασ τιθεμένου καὶ κατευτελίζοντοσ, ὑπὲρ ἑαυτοῦ δὲ ταυτὶ τοῖσ φίλοισ γράφοντοσ δαιμονίωσ τε καὶ μεγαλοπρεπῶσ ἐπεμελήθητε ἡμῶν τὰ περὶ τὴν τοῦ σίτου κομιδὴν καὶ οὐρανομήκη σημεῖα ἐνδέδειχθε τῆσ πρὸσ ἐμὲ εὐνοίασ. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 15 4:10)

Synonyms

  1. provision

  2. carriage

  3. a carrying away for oneself

  4. a going or coming

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION