- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γόνιμος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: gonimos 고전 발음: [고니모] 신약 발음: [고니모]

기본형: γόνιμος γόνιμη γόνιμον

형태분석: γονιμ (어간) + ος (어미)

어원: γονή

  1. 비옥한, 다작인, 많이 만들어 내는, 기름진
  2. 순수한, 본격적
  1. productive, fruitful, parent's
  2. genuine

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γόνιμος

비옥한 (이)가

γόνίμη

비옥한 (이)가

γόνιμον

비옥한 (것)가

속격 γονίμου

비옥한 (이)의

γόνίμης

비옥한 (이)의

γονίμου

비옥한 (것)의

여격 γονίμῳ

비옥한 (이)에게

γόνίμῃ

비옥한 (이)에게

γονίμῳ

비옥한 (것)에게

대격 γόνιμον

비옥한 (이)를

γόνίμην

비옥한 (이)를

γόνιμον

비옥한 (것)를

호격 γόνιμε

비옥한 (이)야

γόνίμη

비옥한 (이)야

γόνιμον

비옥한 (것)야

쌍수주/대/호 γονίμω

비옥한 (이)들이

γόνίμα

비옥한 (이)들이

γονίμω

비옥한 (것)들이

속/여 γονίμοιν

비옥한 (이)들의

γόνίμαιν

비옥한 (이)들의

γονίμοιν

비옥한 (것)들의

복수주격 γόνιμοι

비옥한 (이)들이

γόνιμαι

비옥한 (이)들이

γόνιμα

비옥한 (것)들이

속격 γονίμων

비옥한 (이)들의

γόνιμῶν

비옥한 (이)들의

γονίμων

비옥한 (것)들의

여격 γονίμοις

비옥한 (이)들에게

γόνίμαις

비옥한 (이)들에게

γονίμοις

비옥한 (것)들에게

대격 γονίμους

비옥한 (이)들을

γόνίμας

비옥한 (이)들을

γόνιμα

비옥한 (것)들을

호격 γόνιμοι

비옥한 (이)들아

γόνιμαι

비옥한 (이)들아

γόνιμα

비옥한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κη Ὅτι, εἴ τις ὁρῴη τὴν μῖξιν τῶν κυνῶν, οὐκ ἐπιτελεῖται γόνιμος. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr30)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter pr30)

  • αἱ γὰρ ἐν τῷ ἐμφανεῖ ὁμιλίαι οὐ γόνιμοι, εἰ χρὴ πείθεσθαι ἀνδράσιν κυνηγετικοῖς. (Arrian, Cynegeticus, chapter 28 1:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 28 1:2)

  • κατεῖδες, οἱο῀ν ἁ τάλαιν ἔξω πέπλων ἔβαλεν, ἔδειξε μαστὸν ἐν φοναῖσιν, ἰώ μοι, πρὸς πέδῳ τιθεῖσα γόνιμα μέλεα· (Euripides, choral, strophe 21)

    (에우리피데스, choral, strophe 21)

  • ἀμέλει τὰ ψυχρὰ τῶν ὑδάτων ἧττον ἢ οὐδ ὅλως γόνιμα. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 9:1)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 9 9:1)

  • γόνιμον δὲ ποιητὴν ἂν οὐχ εὑρ´οις ἔτι ζητῶν ἄν, ὅστις ῥῆμα γενναῖον λάκοι. (Aristophanes, Frogs, Prologue 4:3)

    (아리스토파네스, Frogs, Prologue 4:3)

  • "πῦρ μὲν γὰρ οὐδέτερόν ἐστιν ὥσπερ οἰόνταί τινες, αὐγὴ καὶ θερμότης γλυκεῖα καὶ γόνιμος, καὶ ἡ μὲν ἀπ ἐκείνου φερομένη σώματι παρέχει τροφὴν καὶ φῶς καὶ αὔξησιν, ἡ δ ἀπὸ τούτου ψυχαῖς. (Plutarch, Amatorius, section 19 3:2)

    (플루타르코스, Amatorius, section 19 3:2)

  • ὅσον γῆ μέρος ἀναλαμβάνουσα καὶ δεχομένη γίγνεται γόνιμος ὑπ αὐτοῦ. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 32 3:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 32 3:1)

  • γόνιμος γάρ ἐστι καὶ κρατεῖ τοῦ ἀρτίου συντιθέμενος, καὶ διαιρουμένων εἰς τὰς μονάδας ὁ μὲν ἄρτιος καθάπερ τὸ θῆλυ χώραν μεταξὺ κενὴν ἐνδίδωσι, τοῦ δὲ περιττοῦ μόριον ἀεί τι πλῆρες ὑπολείπεται: (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 102 2:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 102 2:2)

  • γόνιμος γάρ ἐστι καὶ κρατεῖ τοῦ ἀρτίου συντιθέμενος. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 102 4:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 102 4:1)

유의어

  1. 순수한

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION