헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκίβδηλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκίβδηλος ἀκίβδηλη ἀκίβδηλον

형태분석: ἀ (접두사) + κιβδηλ (어간) + ος (어미)

  1. 순수한, 본격적, 실제의
  2. 솔직한, 진솔한, 좋은
  1. unadulterated, genuine
  2. guileless, honest

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκίβδηλος

순수한 (이)가

ἀκίβδήλη

순수한 (이)가

ἀκίβδηλον

순수한 (것)가

속격 ἀκιβδήλου

순수한 (이)의

ἀκίβδήλης

순수한 (이)의

ἀκιβδήλου

순수한 (것)의

여격 ἀκιβδήλῳ

순수한 (이)에게

ἀκίβδήλῃ

순수한 (이)에게

ἀκιβδήλῳ

순수한 (것)에게

대격 ἀκίβδηλον

순수한 (이)를

ἀκίβδήλην

순수한 (이)를

ἀκίβδηλον

순수한 (것)를

호격 ἀκίβδηλε

순수한 (이)야

ἀκίβδήλη

순수한 (이)야

ἀκίβδηλον

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀκιβδήλω

순수한 (이)들이

ἀκίβδήλᾱ

순수한 (이)들이

ἀκιβδήλω

순수한 (것)들이

속/여 ἀκιβδήλοιν

순수한 (이)들의

ἀκίβδήλαιν

순수한 (이)들의

ἀκιβδήλοιν

순수한 (것)들의

복수주격 ἀκίβδηλοι

순수한 (이)들이

ἀκί́βδηλαι

순수한 (이)들이

ἀκίβδηλα

순수한 (것)들이

속격 ἀκιβδήλων

순수한 (이)들의

ἀκίβδηλῶν

순수한 (이)들의

ἀκιβδήλων

순수한 (것)들의

여격 ἀκιβδήλοις

순수한 (이)들에게

ἀκίβδήλαις

순수한 (이)들에게

ἀκιβδήλοις

순수한 (것)들에게

대격 ἀκιβδήλους

순수한 (이)들을

ἀκίβδήλᾱς

순수한 (이)들을

ἀκίβδηλα

순수한 (것)들을

호격 ἀκίβδηλοι

순수한 (이)들아

ἀκί́βδηλαι

순수한 (이)들아

ἀκίβδηλα

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μόνη σοι αὕτη πιστὴ καὶ βέβαιοσ ἐλπὶσ ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν τε καὶ εὑρ́εσιν αὐτῆσ, άλλη δὲ οὐδ̓ ἡτισοῦν ἢ τὸ κρίνειν δύνασθαι καὶ χωρίζειν ἀπὸ τῶν ἀληθῶν τὰ ψευδῆ ὑπάρχειν σοι καὶ κατὰ τοὺσ ἀργυρογνώμονασ διαγιγνώσκειν ἅ τε δόκιμα καὶ ἀκίβδηλα καὶ ἃ παρακεκομμένα, καὶ εἴ ποτε τοιαύτην τινὰ δύναμιν καὶ τέχνην πορισάμενοσ ᾔεισ ἐπὶ τὴν ἐξέτασιν τῶν λεγομένων· (Lucian, 140:1)

    (루키아노스, 140:1)

  • μόνοσ γὰρ ὡσ ἀληθῶσ ὁ χρυσορόασ καλούμενοσ Νεῖλοσ μετὰ τροφῶν ἀφθόνων καὶ χρυσὸν ἀκίβδηλον καταφέρει ἀκινδύνωσ γεωργούμενον, ὡσ πᾶσιν ἐξαρκεῖν ἀνθρώποισ, δίκην Τριπτολέμου πεμπόμενον εἰσ πᾶσαν γῆν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 1:1)

  • τούτοισ δὲ ὑπὸ τῶν νόμων προστέτακται τῶν ὠνίων ἐπιμελεῖσθαι πάντων, ὅπωσ καθαρὰ καὶ ἀκίβδηλα πωλήσεται. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 51 1:2)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 51 1:2)

  • ὁ δὲ ἀλλαττόμενοσ ἢ νόμισμα ἀντὶ νομίσματοσ, ἢ καὶ τῶν ἄλλων ζῴων ὁτιοῦν ἢ καὶ μὴ ζῴων, ἀκίβδηλον πᾶν διδότω καὶ δεχέσθω τῷ νόμῳ συνεπόμενοσ· (Plato, Laws, book 11 24:1)

    (플라톤, Laws, book 11 24:1)

  • Ἀκιβδήλουσ τοὺσ σπουδαίουσ φυλακτικούσ τ’ εἶναι τοῦ ἐπὶ τὸ βέλτιον αὑτοὺσ παριστάναι, διὰ παρασκευῆσ τῆσ τὰ φαῦλα μὲν ἀποκρυπτούσησ, τὰ δ’ ὑπάρχοντα ἀγαθὰ φαίνεσθαι ποιούσησ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 118:1)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 118:1)

유의어

  1. 순수한

  2. 솔직한

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION