헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γαμετή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γαμετή

형태분석: γαμετ (어간) + η (어미)

  1. 부인, 아내, 결혼한 여성, 계집
  1. a married woman, wife, wedded

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 γαμετή

부인이

γαμετᾱ́

부인들이

γαμεταί

부인들이

속격 γαμετῆς

부인의

γαμεταῖν

부인들의

γαμετῶν

부인들의

여격 γαμετῇ

부인에게

γαμεταῖν

부인들에게

γαμεταῖς

부인들에게

대격 γαμετήν

부인을

γαμετᾱ́

부인들을

γαμετᾱ́ς

부인들을

호격 γαμετή

부인아

γαμετᾱ́

부인들아

γαμεταί

부인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δὲ γαμεταὶ ἡμῶν γυναῖκεσ οὔκ εἰσι τοιαῦται οἱάσ Εὔβουλόσ φησιν ἐν Στεφανοπώλισιν· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 1:1)

  • ἦσαν δὲ μετὰ πολλῶν ἀδελφαί τε δύο τοῦ βασιλέωσ, Ῥωξάνη καὶ Στάτειρα, περὶ τεσσαράκοντα ἔτη παρθενευόμεναι, καὶ γαμεταὶ δύο, γένοσ Ιὠνίδεσ, Βερενίκη μὲν ἐκ Χίου, Μονίμη δὲ Μιλησία. (Plutarch, Lucullus, chapter 18 2:2)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 18 2:2)

  • ἐπεὶ δὲ προκαλούμενοσ εἰσ μάχην αὐτούσ περιταφρεύων τὸν χάρακα καὶ πορθῶν ἐν ὄψει τὴν χώραν οὐκ ἐκίνει πεπληγότασ πολλάκισ, ἀναστὰσ ἐβάδιζεν ἐπ’ Ἀρτάξατα τὸ Τιγράνου βασίλειον, ὅπου καὶ παῖδεσ αὐτῷ νήπιοι καὶ γαμεταὶ γυναῖκεσ ἦσαν, οὐκ ἂν οἰόμενοσ ἀμαχεὶ ταῦτα προήσεσθαι τὸν Τιγράνην. (Plutarch, Lucullus, chapter 31 2:2)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 31 2:2)

  • οὐκ ἐμοὶ μόνῳ θυγάτηρ ἐγένετο διαφέρουσα τὴν ὄψιν ἑτέρων, ἣν ἀπὸ τοῦ φανεροῦ βιάζεσθαι καὶ προπηλακίζειν Ἄππιοσ ἐπεβάλετο, ἀλλὰ καὶ ὑμῶν εἰσι πολλαὶ τοῖσ μὲν θυγατέρεσ, τοῖσ δὲ γαμεταί, τοῖσ δὲ νεανίαι παῖδεσ εὐπρεπεῖσ, οὓσ τί κωλύσει πρὸσ ἄλλου τινὸσ τῶν δέκα τυράννων ἢ πρὸσ αὐτοῦ τοῦ Ἀππίου ταὐτὰ παθεῖν; (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 41 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 41 6:1)

  • οἱ δὲ τῶν στρατευομένων πατέρεσ τε καὶ μητέρεσ καὶ πᾶσα ἡ ἄλλη συγγένεια, παιδία τε καὶ γαμεταὶ γυναῖκεσ, ὑπήντων ἐξιοῦσιν αὐτοῖσ μετὰ δακρύων περιπλεκόμενοι καὶ καταφιλοῦντεσ καὶ ταῖσ ἡδίσταισ ἕκαστον ἀνακαλούμενοι προσηγορίαισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 2:1)

  • τοιαῦτα πολλὰ τοῦ Λαρηνσίου λέγοντοσ ὁ Λεωνίδησ ψέγων τὸ τῆσ γαμετῆσ ὄνομα τὰ ἐκ τῶν Μάντεων ’ Ἀλέξιδοσ προηνέγκατο ταυτὶ τῶν ἐπῶν ὦ δυστυχεῖσ ἡμεῖσ γαμέται πεπρακότεσ τὴν τοῦ βίου παρρησίαν καὶ τὴν τρυφήν, γυναιξὶ δοῦλοι ζῶμεν ἀντ’ ἐλευθέρων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 71)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 71)

유의어

  1. 부인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION