헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπωμίς

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπωμίς ἐπωμίδος

형태분석: ἐπωμιδ (어간) + ς (어미)

어원: w)=mos

  1. 어깨, 앞 4반부
  1. the point of the shoulder, the acromion, the shoulder
  2. the front or the uppermost part of a ship
  3. the shoulder-strap

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπωμίς

어깨가

ἐπωμίδε

어깨들이

ἐπωμίδες

어깨들이

속격 ἐπωμίδος

어깨의

ἐπωμίδοιν

어깨들의

ἐπωμίδων

어깨들의

여격 ἐπωμίδι

어깨에게

ἐπωμίδοιν

어깨들에게

ἐπωμίσιν*

어깨들에게

대격 ἐπωμίδα

어깨를

ἐπωμίδε

어깨들을

ἐπωμίδας

어깨들을

호격 ἐπωμί

어깨야

ἐπωμίδε

어깨들아

ἐπωμίδες

어깨들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ θήσεισ τοὺσ δύο λίθουσ ἐπὶ τῶν ὤμων τῆσ ἐπωμίδοσ. λίθοι μνημοσύνου εἰσὶ τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ. καὶ ἀναλήψεται Ἀαρὼν τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔναντι Κυρίου ἐπὶ τῶν δύο ὤμων αὐτοῦ, μνημόσυνον περὶ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Exodus 28:12)

    (70인역 성경, 탈출기 28:12)

  • καὶ ποιήσεισ λογεῖον τῶν κρίσεων, ἔργον ποικιλτοῦ. κατὰ τὸν ρυθμὸν τῆσ ἐπωμίδοσ ποιήσεισ αὐτό. ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρασ καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένησ ποιήσεισ αὐτό. (Septuagint, Liber Exodus 28:15)

    (70인역 성경, 탈출기 28:15)

  • καὶ τὰσ δύο ἀσπιδίσκασ ἐπιθήσεισ ἐπ̓ ἀμφοτέρουσ τοὺσ ὤμουσ τῆσ ἐπωμίδοσ κατὰ πρόσωπον. (Septuagint, Liber Exodus 28:25)

    (70인역 성경, 탈출기 28:25)

  • καὶ ἐπέθηκεν αὐτοὺσ ἐπὶ τοὺσ ὤμουσ τῆσ ἐπωμίδοσ, λίθουσ μνημοσύνου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καθὰ συνέταξε Κύριοσ τῷ Μωυσῇ. (Septuagint, Liber Exodus 36:14)

    (70인역 성경, 탈출기 36:14)

  • Καὶ ἐποίησαν λογεῖον, ἔργον ὑφαντὸν ποικιλίᾳ κατὰ τὸ ἔργον τῆσ ἐπωμίδοσ ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρασ καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένησ. (Septuagint, Liber Exodus 36:15)

    (70인역 성경, 탈출기 36:15)

유의어

  1. 어깨

  2. the shoulder-strap

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION