헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπῳδή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπῳδή

형태분석: ἐπῳδ (어간) + η (어미)

  1. 매력, 애교, 유쾌함, 마법, 즐거움, 마법 걸기
  1. a song sung to or over: an enchantment, charm, spell, a charm for or against

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπῳδή

매력이

ἐπῳδᾱ́

매력들이

ἐπῳδαί

매력들이

속격 ἐπῳδῆς

매력의

ἐπῳδαῖν

매력들의

ἐπῳδῶν

매력들의

여격 ἐπῳδῇ

매력에게

ἐπῳδαῖν

매력들에게

ἐπῳδαῖς

매력들에게

대격 ἐπῳδήν

매력을

ἐπῳδᾱ́

매력들을

ἐπῳδᾱ́ς

매력들을

호격 ἐπῳδή

매력아

ἐπῳδᾱ́

매력들아

ἐπῳδαί

매력들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοῦτο γὰρ ἐγὼ ἰάσομαί σοι καὶ ὀξυδερκέστατον ἐν βραχεῖ σε ^ ἀποφανῶ παρ’ Ὁμήρου τινὰ καὶ πρὸσ τοῦτο ἐπῳδὴν λαβών, κἀπειδὰν εἴπω τὰ ἔπη, μέμνησο μηκέτι ἀμβλυώττειν, ἀλλὰ σαφῶσ πάντα ὁρᾶν. (Lucian, Contemplantes, (no name) 7:2)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 7:2)

  • μετὰ δ’ οὖν τὴν ἐπῳδὴν τρὶσ ἄν μου πρὸσ τὸ πρόσωπον ἀποπτύσασ, ἐπανῄει πάλιν οὐδένα τῶν ἀπαντώντων προσβλέπων. (Lucian, Necyomantia, (no name) 7:2)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 7:2)

  • τῆσ προδιαιτήσεωσ, περὶ μέσασ νύκτασ ἐπὶ τὸν Τίγρητα ποταμὸν ἀγαγὼν ἐκάθηρὲν τέ με καὶ ἀπέμαξε καὶ περιήγνισεν δᾳδὶ καὶ σκίλλῃ καὶ ἄλλοισ πλείοσιν, ἅμα καὶ τὴν ἐπῳδὴν ἐκείνην ὑποτονθορύσασ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 7:5)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 7:5)

  • εἶτα ἐκ τοῦ κόλπου προκομίσασα ῥόμβου ἐπιστρέφει ἐπῳδήν τινα λέγουσα ἐπιτρόχῳ τῇ γλώττῃ, βαρβαρικὰ καὶ φρικώδη ὀνόματα. (Lucian, Dialogi meretricii, 5:3)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 5:3)

  • σὺ δέ, ὦ Ἀκί, τὸν ἄρτον καὶ τὸ θεῖον καὶ τα ἄλλα πάντα πρὸσ τὴν ἐπῳδὴν εὐτρέπιζε. (Lucian, Dialogi meretricii, 5:10)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 5:10)

유의어

  1. 매력

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION