고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιπηδάω ἐπιπηδήσομαι
형태분석: ἐπι (접두사) + πηδά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιπήδω (나는) 공격한다 |
ἐπιπήδᾳς (너는) 공격한다 |
ἐπιπήδᾳ (그는) 공격한다 |
쌍수 | ἐπιπήδᾱτον (너희 둘은) 공격한다 |
ἐπιπήδᾱτον (그 둘은) 공격한다 |
||
복수 | ἐπιπήδωμεν (우리는) 공격한다 |
ἐπιπήδᾱτε (너희는) 공격한다 |
ἐπιπήδωσιν* (그들은) 공격한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιπήδω (나는) 공격하자 |
ἐπιπήδῃς (너는) 공격하자 |
ἐπιπήδῃ (그는) 공격하자 |
쌍수 | ἐπιπήδητον (너희 둘은) 공격하자 |
ἐπιπήδητον (그 둘은) 공격하자 |
||
복수 | ἐπιπήδωμεν (우리는) 공격하자 |
ἐπιπήδητε (너희는) 공격하자 |
ἐπιπήδωσιν* (그들은) 공격하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιπήδῳμι (나는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳς (너는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳ (그는) 공격하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιπήδῳτον (너희 둘은) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιπηδῷτην (그 둘은) 공격하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιπήδῳμεν (우리는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳτε (너희는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳεν (그들은) 공격하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιπῆδᾱ (너는) 공격해라 |
ἐπιπηδᾶτω (그는) 공격해라 |
|
쌍수 | ἐπιπήδᾱτον (너희 둘은) 공격해라 |
ἐπιπηδᾶτων (그 둘은) 공격해라 |
||
복수 | ἐπιπήδᾱτε (너희는) 공격해라 |
ἐπιπηδῶντων, ἐπιπηδᾶτωσαν (그들은) 공격해라 |
||
부정사 | ἐπιπήδᾱν 공격하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιπηδων ἐπιπηδωντος | ἐπιπηδωσα ἐπιπηδωσης | ἐπιπηδων ἐπιπηδωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιπήδωμαι (나는) 공격된다 |
ἐπιπήδᾳ (너는) 공격된다 |
ἐπιπήδᾱται (그는) 공격된다 |
쌍수 | ἐπιπήδᾱσθον (너희 둘은) 공격된다 |
ἐπιπήδᾱσθον (그 둘은) 공격된다 |
||
복수 | ἐπιπηδῶμεθα (우리는) 공격된다 |
ἐπιπήδᾱσθε (너희는) 공격된다 |
ἐπιπήδωνται (그들은) 공격된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπιπήδωμαι (나는) 공격되자 |
ἐπιπήδῃ (너는) 공격되자 |
ἐπιπήδηται (그는) 공격되자 |
쌍수 | ἐπιπήδησθον (너희 둘은) 공격되자 |
ἐπιπήδησθον (그 둘은) 공격되자 |
||
복수 | ἐπιπηδώμεθα (우리는) 공격되자 |
ἐπιπήδησθε (너희는) 공격되자 |
ἐπιπήδωνται (그들은) 공격되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιπηδῷμην (나는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳο (너는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳτο (그는) 공격되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιπήδῳσθον (너희 둘은) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιπηδῷσθην (그 둘은) 공격되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιπηδῷμεθα (우리는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳσθε (너희는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιπήδῳντο (그들은) 공격되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπιπήδω (너는) 공격되어라 |
ἐπιπηδᾶσθω (그는) 공격되어라 |
|
쌍수 | ἐπιπήδᾱσθον (너희 둘은) 공격되어라 |
ἐπιπηδᾶσθων (그 둘은) 공격되어라 |
||
복수 | ἐπιπήδᾱσθε (너희는) 공격되어라 |
ἐπιπηδᾶσθων, ἐπιπηδᾶσθωσαν (그들은) 공격되어라 |
||
부정사 | ἐπιπήδᾱσθαι 공격되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιπηδωμενος ἐπιπηδωμενου | ἐπιπηδωμενη ἐπιπηδωμενης | ἐπιπηδωμενον ἐπιπηδωμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιπηδήσομαι (나는) 공격하겠다 |
ἐπιπηδήσει, ἐπιπηδήσῃ (너는) 공격하겠다 |
ἐπιπηδήσεται (그는) 공격하겠다 |
쌍수 | ἐπιπηδήσεσθον (너희 둘은) 공격하겠다 |
ἐπιπηδήσεσθον (그 둘은) 공격하겠다 |
||
복수 | ἐπιπηδησόμεθα (우리는) 공격하겠다 |
ἐπιπηδήσεσθε (너희는) 공격하겠다 |
ἐπιπηδήσονται (그들은) 공격하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιπηδησοίμην (나는) 공격하겠기를 (바라다) |
ἐπιπηδήσοιο (너는) 공격하겠기를 (바라다) |
ἐπιπηδήσοιτο (그는) 공격하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιπηδήσοισθον (너희 둘은) 공격하겠기를 (바라다) |
ἐπιπηδησοίσθην (그 둘은) 공격하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιπηδησοίμεθα (우리는) 공격하겠기를 (바라다) |
ἐπιπηδήσοισθε (너희는) 공격하겠기를 (바라다) |
ἐπιπηδήσοιντο (그들은) 공격하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐπιπηδήσεσθαι 공격할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιπηδησομενος ἐπιπηδησομενου | ἐπιπηδησομενη ἐπιπηδησομενης | ἐπιπηδησομενον ἐπιπηδησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεπῆδων (나는) 공격하고 있었다 |
ἐπεπῆδᾱς (너는) 공격하고 있었다 |
ἐπεπῆδᾱν* (그는) 공격하고 있었다 |
쌍수 | ἐπεπήδᾱτον (너희 둘은) 공격하고 있었다 |
ἐπεπηδᾶτην (그 둘은) 공격하고 있었다 |
||
복수 | ἐπεπήδωμεν (우리는) 공격하고 있었다 |
ἐπεπήδᾱτε (너희는) 공격하고 있었다 |
ἐπεπῆδων (그들은) 공격하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεπηδῶμην (나는) 공격되고 있었다 |
ἐπεπήδω (너는) 공격되고 있었다 |
ἐπεπήδᾱτο (그는) 공격되고 있었다 |
쌍수 | ἐπεπήδᾱσθον (너희 둘은) 공격되고 있었다 |
ἐπεπηδᾶσθην (그 둘은) 공격되고 있었다 |
||
복수 | ἐπεπηδῶμεθα (우리는) 공격되고 있었다 |
ἐπεπήδᾱσθε (너희는) 공격되고 있었다 |
ἐπεπήδωντο (그들은) 공격되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기