헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔμβασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔμβασις ἔμβασεως

형태분석: ἐμβασι (어간) + ς (어미)

어원: e)mbai/nw

  1. 구두, 단화, 신
  2. 발, 굽, 발바닥
  3. 욕조, 욕실
  1. that on which one goes or steps, a shoe
  2. the foot, hoof
  3. a bath

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἔμβασις

구두가

ἐμβάσει

구두들이

ἐμβάσεις

구두들이

속격 ἐμβάσεως

구두의

ἐμβάσοιν

구두들의

ἐμβάσεων

구두들의

여격 ἐμβάσει

구두에게

ἐμβάσοιν

구두들에게

ἐμβάσεσιν*

구두들에게

대격 έ̓μβασιν

구두를

ἐμβάσει

구두들을

ἐμβάσεις

구두들을

호격 έ̓μβασι

구두야

ἐμβάσει

구두들아

ἐμβάσεις

구두들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Λακεδαιμόνιοι μέν, ἄριστοι Ἑλλήνων εἶναι δοκοῦντεσ, παρὰ Πολυδεύκουσ καὶ Κάστοροσ καρυατίζειν μαθόντεσ ὀρχήσεωσ δὲ καὶ τοῦτο εἶδοσ, ἐν Καρύαισ τῆσ Λακωνικῆσ διδασκόμενον ^ ἅπαντα μετὰ Μουσῶν ποιοῦσιν, ἄχρι τοῦ πολεμεῖν πρὸσ αὐλὸν καὶ ῥυθμὸν καὶ εὔτακτον ἔμβασιν τοῦ ποδόσ· (Lucian, De saltatione, (no name) 10:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 10:1)

  • εἶδεσ δ’ ἂν ἢ πλεύρ’ ἢ δίχηλον ἔμβασιν ῥιπτόμεν’ ἄνω τε καὶ κάτω· (Euripides, episode, trochees 8:3)

    (에우리피데스, episode, trochees 8:3)

  • τὴν Σμικυθίωνοσ δ’ οὐχ ὁρᾷσ Μελιστίχην σπεύδουσαν ἐν ταῖσ ἐμβάσιν; (Aristophanes, Ecclesiazusae, Prologue 2:4)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Prologue 2:4)

  • πρὶν γὰρ εἶναι Περγασῆσιν ἔνεον ἐν ταῖσ ἐμβάσιν. (Aristotle, Agon, trochees4)

    (아리스토텔레스, Agon, trochees4)

  • σκύτη τοσαῦτα πωλῶν ἔδωκασ ἤδη τουτῳὶ κάττυμα παρὰ σεαυτοῦ ταῖσ ἐμβάσιν φάσκων φιλεῖν; (Aristotle, Agon, antepirrheme20)

    (아리스토텔레스, Agon, antepirrheme20)

유의어

  1. 욕조

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION