헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διασημαίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διασημαίνω διασημανῶ

형태분석: δια (접두사) + σημαίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 표시하다, 운명짓다
  1. to mark out, point out clearly
  2. to beckon

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διασημαίνω

(나는) 표시한다

διασημαίνεις

(너는) 표시한다

διασημαίνει

(그는) 표시한다

쌍수 διασημαίνετον

(너희 둘은) 표시한다

διασημαίνετον

(그 둘은) 표시한다

복수 διασημαίνομεν

(우리는) 표시한다

διασημαίνετε

(너희는) 표시한다

διασημαίνουσιν*

(그들은) 표시한다

접속법단수 διασημαίνω

(나는) 표시하자

διασημαίνῃς

(너는) 표시하자

διασημαίνῃ

(그는) 표시하자

쌍수 διασημαίνητον

(너희 둘은) 표시하자

διασημαίνητον

(그 둘은) 표시하자

복수 διασημαίνωμεν

(우리는) 표시하자

διασημαίνητε

(너희는) 표시하자

διασημαίνωσιν*

(그들은) 표시하자

기원법단수 διασημαίνοιμι

(나는) 표시하기를 (바라다)

διασημαίνοις

(너는) 표시하기를 (바라다)

διασημαίνοι

(그는) 표시하기를 (바라다)

쌍수 διασημαίνοιτον

(너희 둘은) 표시하기를 (바라다)

διασημαινοίτην

(그 둘은) 표시하기를 (바라다)

복수 διασημαίνοιμεν

(우리는) 표시하기를 (바라다)

διασημαίνοιτε

(너희는) 표시하기를 (바라다)

διασημαίνοιεν

(그들은) 표시하기를 (바라다)

명령법단수 διασήμαινε

(너는) 표시해라

διασημαινέτω

(그는) 표시해라

쌍수 διασημαίνετον

(너희 둘은) 표시해라

διασημαινέτων

(그 둘은) 표시해라

복수 διασημαίνετε

(너희는) 표시해라

διασημαινόντων, διασημαινέτωσαν

(그들은) 표시해라

부정사 διασημαίνειν

표시하는 것

분사 남성여성중성
διασημαινων

διασημαινοντος

διασημαινουσα

διασημαινουσης

διασημαινον

διασημαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διασημαίνομαι

(나는) 표시된다

διασημαίνει, διασημαίνῃ

(너는) 표시된다

διασημαίνεται

(그는) 표시된다

쌍수 διασημαίνεσθον

(너희 둘은) 표시된다

διασημαίνεσθον

(그 둘은) 표시된다

복수 διασημαινόμεθα

(우리는) 표시된다

διασημαίνεσθε

(너희는) 표시된다

διασημαίνονται

(그들은) 표시된다

접속법단수 διασημαίνωμαι

(나는) 표시되자

διασημαίνῃ

(너는) 표시되자

διασημαίνηται

(그는) 표시되자

쌍수 διασημαίνησθον

(너희 둘은) 표시되자

διασημαίνησθον

(그 둘은) 표시되자

복수 διασημαινώμεθα

(우리는) 표시되자

διασημαίνησθε

(너희는) 표시되자

διασημαίνωνται

(그들은) 표시되자

기원법단수 διασημαινοίμην

(나는) 표시되기를 (바라다)

διασημαίνοιο

(너는) 표시되기를 (바라다)

διασημαίνοιτο

(그는) 표시되기를 (바라다)

쌍수 διασημαίνοισθον

(너희 둘은) 표시되기를 (바라다)

διασημαινοίσθην

(그 둘은) 표시되기를 (바라다)

복수 διασημαινοίμεθα

(우리는) 표시되기를 (바라다)

διασημαίνοισθε

(너희는) 표시되기를 (바라다)

διασημαίνοιντο

(그들은) 표시되기를 (바라다)

명령법단수 διασημαίνου

(너는) 표시되어라

διασημαινέσθω

(그는) 표시되어라

쌍수 διασημαίνεσθον

(너희 둘은) 표시되어라

διασημαινέσθων

(그 둘은) 표시되어라

복수 διασημαίνεσθε

(너희는) 표시되어라

διασημαινέσθων, διασημαινέσθωσαν

(그들은) 표시되어라

부정사 διασημαίνεσθαι

표시되는 것

분사 남성여성중성
διασημαινομενος

διασημαινομενου

διασημαινομενη

διασημαινομενης

διασημαινομενον

διασημαινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεσήμαινον

(나는) 표시하고 있었다

διεσήμαινες

(너는) 표시하고 있었다

διεσήμαινεν*

(그는) 표시하고 있었다

쌍수 διεσημαίνετον

(너희 둘은) 표시하고 있었다

διεσημαινέτην

(그 둘은) 표시하고 있었다

복수 διεσημαίνομεν

(우리는) 표시하고 있었다

διεσημαίνετε

(너희는) 표시하고 있었다

διεσήμαινον

(그들은) 표시하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεσημαινόμην

(나는) 표시되고 있었다

διεσημαίνου

(너는) 표시되고 있었다

διεσημαίνετο

(그는) 표시되고 있었다

쌍수 διεσημαίνεσθον

(너희 둘은) 표시되고 있었다

διεσημαινέσθην

(그 둘은) 표시되고 있었다

복수 διεσημαινόμεθα

(우리는) 표시되고 있었다

διεσημαίνεσθε

(너희는) 표시되고 있었다

διεσημαίνοντο

(그들은) 표시되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσβαίνοντεσ ἅμα φωνῇ διεσήμαινον ἑαυτούσ, ἐπιθαρρύνοντεσ τοὺσ φίλουσ· (Plutarch, Aratus, chapter 22 5:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 22 5:1)

  • ἐν τούτοισ λείπει τὸ ὖ στοιχεῖον, ἐπεὶ πάντεσ οἱ ἀρχαῖοι τῷ οὖ ἀπεχρῶντο οὐ μόνον ἐφ’ ἧσ νῦν τάττεται δυνάμεωσ, ἀλλὰ καὶ ὅτε τὴν δίφθογγον διασημαίνει διὰ τοῦ οὖ μόνου γράφουσι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 30 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 30 2:2)

  • ἄλλαι δ’ ἄνωθεν ἐν ἄκρῳ τοῦ περιέχοντοσ ὀφθῆναί τε φαιδραὶ καὶ πρὸσ ἀλλήλασ ὑπ’ εὐμενείασ θαμὰ πελάζουσαι τὰσ δὲ θορυβώδεισ ἐκείνασ ἐκτρεπόμεναι, διεσήμαινον ὡσ ἐοίκε συστολῇ μὲν εἰσ ἑαυτὰσ τὸ δυσχεραῖνον, ἐκπετάσει δὲ καὶ διαχύσει τὸ χαῖρον καὶ προσιέμενον. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 22 18:1)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 22 18:1)

  • ταχὺ δὲ τοῦ χρόνου προϊόντοσ ὑπὸ τῶν πραγμάτων ἐγειρόμενοσ διεσήμαινε καὶ τοῖσ πολλοῖσ ἀπάθειαν μὲν οὖσαν τὴν δοκοῦσαν ἀπραγίαν, εὐβουλίαν δὲ τὴν εὐλάβειαν, τὸ δὲ πρὸσ μηδὲν ὀξὺ μηδ’ εὐκίνητον ἐν πᾶσι μόνιμον καὶ βέβαιον, ὁρῶν δὲ καὶ τῆσ πολιτείασ τὸ μέγεθοσ καὶ τῶν πολέμων τὸ πλῆθοσ, ἤσκει τὸ μὲν σῶμα πρὸσ τοὺσ πολέμουσ, ὥσπερ ὅπλον σύμφυτον, τὸν δὲ λόγον ὄργανον πειθοῦσ πρὸσ τὸν δῆμον, εὖ μάλα πρεπόντωσ τῷ βίῳ κατακεκοσμημένον. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 1 4:1)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 1 4:1)

  • ἔχων ἢδη βούληται συναγαγεῖν τὸ στόμα καὶ κλεῖσαι, προκλίνει τὴν σιαγόνα καὶ διασημαίνει καὶ οὐ πρότερον καθίησιν ἢ συναισθανόμενον ἐκπτῆναι τὸν τροχίλον. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 31 5:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 31 5:1)

유의어

  1. 표시하다

  2. to beckon

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION