헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ξέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ξέω

형태분석: ξέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to smooth or polish by scraping, planing, filing

활용 정보

현재 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὦ ξεῖν’, ἄγγειλον Λακεδαιμονίοισ ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖσ κείνων πειθόμενοι νομίμοισ, τοῖσ δ’ ὑμετέροισ προγόνοισ· (Lycurgus, Speeches, 147:2)

    (리쿠르고스, 연설, 147:2)

  • ξεῖν’, ἐπεὶ οὐ μὲν γάρ τι καταθνητοῖσι ἐοίκασ, οὐ δέμασ οὐδὲ φυήν, ἀλλ’ ἀθανάτοισι θεοῖσιν, οὖλέ τε καὶ μέγα χαῖρε, θεοὶ δέ τοι ὄλβια δοῖεν. (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 31:3)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 31:3)

  • "ποίαν γαῖαν, ὦ ξεῖν’, εὔχεαι πατρίδ’ ἔμμεν; (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 4 30:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 4 30:1)

  • ὦ ξεῖν’, ἀκούων τῆσδε τῆσ ὑπέρ τ’ ἐμοῦ αὑτῆσ θ’ ὁρώσησ, οὕνεχ’ ἡμὶν αἴσιοσ σκοπὸσ προσήκεισ ὧν ἀδηλοῦμεν φράσαι ‐ πρὶν νῦν τὰ πλείον’ ἱστορεῖν, ἐκ τῆσδ’ ἕδρασ ἔξελθ’· (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 2:1)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 2:1)

  • δεινὸν μὲν τὸ πάλαι κείμενον ἤδη κακόν, ὦ ξεῖν’, ἐπεγείρειν· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 11)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, strophe 11)

  • ἧσ̓, ὦ ξεῖν̓, ἡμεῖσ δὲ καὶ ἄλλοθι δήομεν ἕδρην, ἀντὶ τοῦ μένε καθεζόμενοσ. (Lucian, 11:8)

    (루키아노스, 11:8)

유의어

  1. to smooth or polish by scraping

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION