αὐγή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αὐγή
αὐγῆς
Structure:
αὐγ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- light of the sun, sunlight
- (in the plural) rays, beams
- dawn
- any bright light, as of fire
- any gleam on the surface of bright objects, sheen
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- διὰ τοῦτο ἀπέστη ἡ κρίσισ ἀπ̓ αὐτῶν, καὶ οὐ μὴ καταλάβῃ αὐτοὺσ δικαιοσύνη. ὑπομεινάντων αὐτῶν φῶσ ἐγένετο αὐτοῖσ σκότοσ, μείναντεσ αὐγὴν ἐν ἀωρίᾳ περιεπάτησαν. (Septuagint, Liber Isaiae 59:9)
- οἰόμενοι γὰρ τηλικαῦτα εἶναι αὐτὰ οἱᾶ διεφαίνετο αὐτοῖσ ἄνωθεν, εὐρυνομένησ τῆσ σκιᾶσ πρὸσ τὴν αὐγήν, ἐπειδὰν ἀνασπάσωσι, πολλῷ μικρότερα εὑρίσκοντεσ ἀνιῶνται. (Lucian, Electrum, (no name) 6:7)
- ἴδοι δ’ ἄν τισ οὐδ’ ἀργὸν ἐνταῦθα τὸν χρυσὸν οὐδὲ μόνου τοῦ τέρποντοσ εἵνεκα τῷ λοιπῷ κόσμῳ συνεσπαρμένον, ἀλλὰ καὶ αὐγήν τινα ἡδεῖαν ἀπολάμπει καὶ τὸν οἶκον ὅλον ἐπιχρώννυσι τῷ ἐρυθήματι· (Lucian, De Domo, (no name) 8:3)
- ὅτε δὴ καὶ θαυμασιώτεροσ φαίνεται πρὸσ τὴν αὐγὴν ἀλλαττομένων αὐτῷ τῶν χρωμάτων καὶ μεταβαινόντων ἠρέμα καὶ πρὸσ ἕτερον εὐμορφίασ εἶδοσ τρεπομένων. (Lucian, De Domo, (no name) 11:3)
- πολλάκισ δὲ ἐν τῇ δᾳδουχίᾳ καὶ τοῖσ μυστικοῖσ σκιρτήμασιν γυμνωθεὶσ ὁ μηρὸσ αὐτοῦ ἐξεπίτηδεσ χρυσοῦσ διεφάνη, δέρματοσ ὡσ εἰκὸσ ἐπιχρύσου περιτεθέντοσ καὶ πρὸσ τὴν αὐγὴν τῶν λαμπάδων ἀποστίλβοντοσ. (Lucian, Alexander, (no name) 40:1)
Synonyms
-
rays
-
any bright light
- σέλας (light, brightness, the bright flame or blaze of fire)