Ancient Greek-English Dictionary Language

αὐγή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: αὐγή αὐγῆς

Structure: αὐγ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. light of the sun, sunlight
  2. (in the plural) rays, beams
  3. dawn
  4. any bright light, as of fire
  5. any gleam on the surface of bright objects, sheen

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • κατ’ εὐφρόνην ἀμβλῶπεσ αὐγαὶ κοὔ σε γιγνώσκω τορῶσ. (Euripides, Rhesus, episode, lyric 1:2)
  • ἴδετε, πατέροσ ὡσ γορ‐ γῶπεσ αἵδε προσφερεῖσ ὀμμάτων αὐγαί, τὸ δὲ κακοτυχὲσ οὐ λέλοιπεν ἐκ τέκνων οὐδ’ ἀποίχεται χάρισ. (Euripides, Heracles, choral, epode1)
  • ὡσ οὖν αἵ τε τῶν χρυσῶν ὅπλων αὐγαὶ πρὸσ τὸν ἥλιον ἐξέλαμψαν ἀπὸ τῶν ἄκρων τοῦ ἀγήματοσ ἐν τάξει πορευομένων, καὶ τῶν θηρίων τοὺσ πύργουσ ἄνω καὶ τάσ πορφύρασ εἶδον, ὅσπερ ἦν αὐτοῖσ κόσμοσ εἰσ μάχην ἀγομένοισ, ἐπιστήσαντεσ οἱ πρῶτοι τὴν πορείαν ἐβόων Εὐμενῆ καλεῖν αὑτοῖσ, οὐ γὰρ ἂν προελθεῖν ἐκείνου μὴ στρατηγοῦντοσ, καὶ τὰ ὅπλα πρὸσ τὴν γῆν ἐρείσαντεσ ἀλλήλοισ μένειν διεκελεύοντο, καὶ τοῖσ ἡγεμόσιν ἡσυχίαν ἔχειν, καὶ χωρὶσ Εὐμενοῦσ μὴ μάχεσθαι μηδὲ κινδυνεύειν πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ. (Plutarch, chapter 14 4:1)
  • εἰ δὲ καί τισ ἀπορροὴ φέρεται πρὸσ ἑτέρουσ ἀφ’ ἑτέρων, ὁμόφυλον εἶναι καὶ προσηνῆ καὶ πᾶσιν ἠπίωσ ἐπιμιγνυμένην ὥσπερ αἱ τῶν ἀστέρων αὐγαὶ καὶ συγκράσεισ, αὐτούσ τε τέρπεσθαι καθορῶντασ ἀλλήλουσ εὐμενῶσ, θεοῖσ τε πολλοῖσ καὶ ἀγαθοῖσ καθ’ ἕκαστον οὖσι παρέχειν ἐπιμιξίασ καὶ φιλοφροσύνασ. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 25 3:1)
  • ὃ δὲ πλήθει μέγασ ὄγμοσ λαμπρόταταί τ’ αὐγαὶ τότ’ ἀεξομένησ τελέθουσιν οὐρανόθεν· (Anonymous, Homeric Hymns, 2:4)

Synonyms

  1. rays

  2. any bright light

    • σέλας (light, brightness, the bright flame or blaze of fire)

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION