고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀτάομαι
형태분석: ἀτά (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓τωμαι (나는) 큰 고통을 느낀다 |
ά̓τᾳ (너는) 큰 고통을 느낀다 |
ά̓τᾱται (그는) 큰 고통을 느낀다 |
쌍수 | ά̓τᾱσθον (너희 둘은) 큰 고통을 느낀다 |
ά̓τᾱσθον (그 둘은) 큰 고통을 느낀다 |
||
복수 | ἀτῶμεθα (우리는) 큰 고통을 느낀다 |
ά̓τᾱσθε (너희는) 큰 고통을 느낀다 |
ά̓τωνται (그들은) 큰 고통을 느낀다 |
|
접속법 | 단수 | ά̓τωμαι (나는) 큰 고통을 느끼자 |
ά̓τῃ (너는) 큰 고통을 느끼자 |
ά̓τηται (그는) 큰 고통을 느끼자 |
쌍수 | ά̓τησθον (너희 둘은) 큰 고통을 느끼자 |
ά̓τησθον (그 둘은) 큰 고통을 느끼자 |
||
복수 | ἀτώμεθα (우리는) 큰 고통을 느끼자 |
ά̓τησθε (너희는) 큰 고통을 느끼자 |
ά̓τωνται (그들은) 큰 고통을 느끼자 |
|
기원법 | 단수 | ἀτῷμην (나는) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
ά̓τῳο (너는) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
ά̓τῳτο (그는) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
쌍수 | ά̓τῳσθον (너희 둘은) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
ἀτῷσθην (그 둘은) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
||
복수 | ἀτῷμεθα (우리는) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
ά̓τῳσθε (너희는) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
ά̓τῳντο (그들은) 큰 고통을 느끼기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ά̓τω (너는) 큰 고통을 느껴라 |
ἀτᾶσθω (그는) 큰 고통을 느껴라 |
|
쌍수 | ά̓τᾱσθον (너희 둘은) 큰 고통을 느껴라 |
ἀτᾶσθων (그 둘은) 큰 고통을 느껴라 |
||
복수 | ά̓τᾱσθε (너희는) 큰 고통을 느껴라 |
ἀτᾶσθων, ἀτᾶσθωσαν (그들은) 큰 고통을 느껴라 |
||
부정사 | ά̓τᾱσθαι 큰 고통을 느끼는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀτωμενος ἀτωμενου | ἀτωμενη ἀτωμενης | ἀτωμενον ἀτωμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(에우리피데스, Suppliants, episode 2:15)
(소포클레스, Ajax, choral, antistrophe 23)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기