Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀργός

First/Second declension Adjective; Transliteration:

Principal Part: ἀργός ἀργόν

Structure: ἀργ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: contr. from a)ergo/s (부정 접두사 a, E)/rgw)

Sense

  1. not working the ground, living without labour, inactive, slothful, idle, lazy, idle at, free from
  2. lying fallow or untilled, unemployed, yielding no return
  3. not done, left undone, among things neglected

Declension

First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Μόνη δὲ παραγίνεται μακρὰν οὕτω τὴν ὁδὸν ἐξ Ἄργουσ ἐσ Λέρναν; (Lucian, Dialogi Marini, triton, amymone, and poseidon, chapter 21)
  • ἐνταῦθα καὶ ἡ ἄγκυρα δείκνυται τῆσ Ἀργοῦσ. (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 9 2:2)
  • λιθίνησ δέ τινοσ ἄλλησ θραύσματα ἐδείκνυτο παλαιά, ὡσ ταῦτα μᾶλλον εἰκάσαι ἐκεῖνα εἶναι τὰ λείψανα τῆσ ἀγκύρασ τῆσ Ἀργοῦσ. (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 9 3:1)
  • οἱ γάρ ἐκ τῶν ἐργαστηρίων ἅπαντεσ ἀναπηδήσαντεσ ἐρήμουσ τὰσ τέχνασ ἐάσουσιν ὅταν ὁρῶσι σφᾶσ μέν, πονοῦντασ καὶ κάμνοντασ ἑώθεν ἐσ ἑσπέραν ἐπικεκυφότασ τοῖσ ἔργοισ, μόγισ ἀποζῶντασ ἐκ τῆσ τοιαύτησ μισθαρνίασ, ἀργοὺσ δὲ καὶ γόητασ ἀνθρώπουσ ἐν ἅπασιν ἀφθόνοισ βιοῦντασ, αἰτοῦντασ μὲν τυραννικῶσ, λαμβάνοντασ δὲ προχείρωσ, ἀγανακτοῦντασ δέ, εἰ μὴ λάβοιεν, οὐκ ἐπαινοῦντασ δέ, οὐδ’ εἰ λάβοιεν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 17:2)
  • Ὀρφεύσ ἐστιν, σύμπλουσ ἐπὶ τῆσ Ἀργοῦσ ἐμόσ, ἥδιστοσ κελευστῶν ἁπάντων πρὸσ γοῦν τὴν ᾠδὴν αὐτοῦ ἥκιστα ἐκάμνομεν ἐρέττοντεσ. (Lucian, Fugitivi, (no name) 29:2)

Synonyms

  1. not done

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION