고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπόκειμαι
형태분석: ἀπο (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποκείμαι (나는) 저장한다 |
ἀποκείσαι (너는) 저장한다 |
ἀποκείται (그는) 저장한다 |
쌍수 | ἀποκείσθον (너희 둘은) 저장한다 |
ἀποκείσθον (그 둘은) 저장한다 |
||
복수 | ἀποκείμεθα (우리는) 저장한다 |
ἀποκείσθε (너희는) 저장한다 |
ἀποκείνται (그들은) 저장한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποκείωμαι (나는) 저장하자 |
ἀποκείῃ (너는) 저장하자 |
ἀποκείηται (그는) 저장하자 |
쌍수 | ἀποκείησθον (너희 둘은) 저장하자 |
ἀποκείησθον (그 둘은) 저장하자 |
||
복수 | ἀποκειώμεθα (우리는) 저장하자 |
ἀποκείησθε (너희는) 저장하자 |
ἀποκείωνται (그들은) 저장하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποκειίμην (나는) 저장하기를 (바라다) |
ἀποκείιο (너는) 저장하기를 (바라다) |
ἀποκείιτο (그는) 저장하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποκείισθον (너희 둘은) 저장하기를 (바라다) |
ἀποκειίσθην (그 둘은) 저장하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποκειίμεθα (우리는) 저장하기를 (바라다) |
ἀποκείισθε (너희는) 저장하기를 (바라다) |
ἀποκείιντο (그들은) 저장하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποκείσο (너는) 저장해라 |
ἀποκείσθω (그는) 저장해라 |
|
쌍수 | ἀποκείσθον (너희 둘은) 저장해라 |
ἀποκείσθων (그 둘은) 저장해라 |
||
복수 | ἀποκείσθε (너희는) 저장해라 |
ἀποκείσθων (그들은) 저장해라 |
||
부정사 | ἀποκείσθαι 저장하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποκειμενος ἀποκειμενου | ἀποκειμενη ἀποκειμενης | ἀποκειμενον ἀποκειμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποκείσομαι (나는) 저장하겠다 |
ἀποκείσει, ἀποκείσῃ (너는) 저장하겠다 |
ἀποκείσεται (그는) 저장하겠다 |
쌍수 | ἀποκείσεσθον (너희 둘은) 저장하겠다 |
ἀποκείσεσθον (그 둘은) 저장하겠다 |
||
복수 | ἀποκεισόμεθα (우리는) 저장하겠다 |
ἀποκείσεσθε (너희는) 저장하겠다 |
ἀποκείσονται (그들은) 저장하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀποκεισοίμην (나는) 저장하겠기를 (바라다) |
ἀποκείσοιο (너는) 저장하겠기를 (바라다) |
ἀποκείσοιτο (그는) 저장하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποκείσοισθον (너희 둘은) 저장하겠기를 (바라다) |
ἀποκεισοίσθην (그 둘은) 저장하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποκεισοίμεθα (우리는) 저장하겠기를 (바라다) |
ἀποκείσοισθε (너희는) 저장하겠기를 (바라다) |
ἀποκείσοιντο (그들은) 저장하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀποκείσεσθαι 저장할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποκεισομενος ἀποκεισομενου | ἀποκεισομενη ἀποκεισομενης | ἀποκεισομενον ἀποκεισομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεκείμην (나는) 저장하고 있었다 |
ἀπεκείου, ἀπέκεισο (너는) 저장하고 있었다 |
ἀπέκειτο (그는) 저장하고 있었다 |
쌍수 | ἀπέκεισθον (너희 둘은) 저장하고 있었다 |
ἀπεκείσθην (그 둘은) 저장하고 있었다 |
||
복수 | ἀπεκείμεθα (우리는) 저장하고 있었다 |
ἀπέκεισθε (너희는) 저장하고 있었다 |
ἀπέκειντο (그들은) 저장하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 2:1)
(플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 1 15:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 20 5:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 20 6:1)
(플루타르코스, Aratus, chapter 32 2:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기