헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποφυγή

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποφυγή

형태분석: ἀποφυγ (어간) + η (어미)

  1. an escape or place of refuge, escape from

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δ’ ἅπαξ ἐνειληθεὶσ μένει χρεώστησ διὰ παντόσ, ἄλλον ἐξ ἄλλου μεταλαμβάνων ἀναβάτην, ὥσπερ ἵπποσ ἐγχαλινωθείσ ἀποφυγὴ δ’ οὐκ ἔστιν ἐπὶ τὰσ νομὰσ ἐκείνασ καὶ τοὺσ λειμῶνασ, ἀλλὰ πλάζονται καθάπερ οἱ θεήλατοι καὶ οὐρανοπετεῖσ ἐκεῖνοι τοῦ Ἐμπεδοκλέουσ δαίμονεσ · (Plutarch, De vitando aere alieno, chapter, section 7 10:1)

    (플루타르코스, De vitando aere alieno, chapter, section 7 10:1)

  • τὸ δὲ συμφέρον συνίσταται ἐκ τόπων τεσσάρων, οὗτοι δέ εἰσιν οἵδε, τήρησισ ὧν ἔχομεν ἀγαθῶν, ἐπίκτησισ ὧν οὐκ ἔχομεν ἀγαθῶν, ἀποφυγὴ τῶν περιεστώτων κακῶν, κώλυσισ τῶν ἐπιφερομένων κακῶν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 10:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 10:3)

  • ἂν μὲν γὰρ οἱ νενικηκότεσ ἥττουσ αὑτοὺσ τῶν νόμων μᾶλλον τῶν νενικημένων παρέχωνται, πάντ’ ἔσται σωτηρίασ τε καὶ εὐδαιμονίασ μεστὰ καὶ πάντων κακῶν ἀποφυγή· (Plato, Epistles, Letter 7 91:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 91:2)

  • ἔσθ’ ὑμῖν κατὰ Σικελίαν πᾶσαν λελυμένησ τῆσ τυραννίδοσ πᾶσα μάχη περὶ αὐτῶν τούτων, τῶν μὲν βουλομένων ἀναλαβεῖν πάλιν τὴν ἀρχήν, τῶν δὲ τῇ τῆσ τυραννίδοσ ἀποφυγῇ τέλοσ ἐπιθεῖναι. (Plato, Epistles, Letter 8 5:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 8 5:1)

  • "οὐ μόνον τοίνυν ἄπιστον καὶ ἀβέβαιον ἀρχὴν λαμβάνουσι τοῦ ἡδέωσ ζῆν ἀλλὰ καὶ παντάπασιν εὐκαταφρόνητον καὶ μικράν, εἴπερ αὐτοῖσ κακῶν ἀποφυγὴ τὸ χαρτόν ἐστι καὶ τἀγαθόν, ἄλλο δ’ οὐδὲν διανοεῖσθαί φασιν, οὐδ’ ὅλωσ τὴν φύσιν ἔχειν ὅποι τεθήσεται τἀγαθόν, εἰ μὴ μόνον, ὅθεν ἐξελαύνεται τὸ κακὸν αὐτῆσ ὥσ φησι Μητρόδωροσ ἐν τοῖσ πρὸσ τοὺσ Σοφιστάσ· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 71)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 71)

  • κ[αὶ ἐγώ, ὦ ἄνδρεσ δι]κασταί, δέομαι ὑμῶν [καὶ ἀντιβολῶ ἐλεῆσαί] με, ἐκεῖνο σκεψαμέ[νουσ, ὅτι προσήκει ἐν τα]ύτῃ τῇ δίκῃιν ἐλεεῖν οὐ τὸν φ[ἐὰ]ν ἁλῷ οὐδὲν πάσχε[ιν]δε τοττι παλδ’ ἂν ἀ[πο]φύγῃ με[ἀπολο]ῦμαι. (Hyperides, Speeches, 36:1)

    (히페레이데스, Speeches, 36:1)

  • εἰσὶ δὲ καὶ γραφαὶ πρὸσ αὐτοὺσ ὧν παράστασισ τίθεται, ξενίασ καὶ δωροξενίασ, ἄν τισ δῶρα δοὺσ ἀποφύγῃ τὴν ξενίαν, καὶ συκοφαντίασ καὶ δώρων καὶ ψευδεγγραφῆσ καὶ ψευδοκλητείασ καὶ βουλεύσεωσ καὶ ἀγραφίου καὶ μοιχείασ. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 59 3:1)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 59 3:1)

  • κἄν τινα ἀποχειροτονήσωσιν, κρίνουσιν ἐν τῷ δικαστηρίῳ, κἂν μὲν ἁλῷ, τιμῶσιν ὅ τι χρὴ παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι, ἂν δ’ ἀποφύγῃ, πάλιν ἄρχει. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 61 2:2)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 61 2:2)

유의어

  1. an escape or place of refuge

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION