헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπειθής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπειθής ἀπειθές

형태분석: ἀπειθη (어간) + ς (어미)

어원: pei/qomai

  1. 복종하지 않는, 반항적인
  2. 대단한, 믿어지지 않는, 믿을 수 없는
  1. disobedient, less obedient
  2. not persuasive, incredible

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπειθής

복종하지 않는 (이)가

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)가

속격 ἀπειθούς

복종하지 않는 (이)의

ἀπείθους

복종하지 않는 (것)의

여격 ἀπειθεί

복종하지 않는 (이)에게

ἀπείθει

복종하지 않는 (것)에게

대격 ἀπειθή

복종하지 않는 (이)를

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)를

호격 ἀπειθές

복종하지 않는 (이)야

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπειθεί

복종하지 않는 (이)들이

ἀπείθει

복종하지 않는 (것)들이

속/여 ἀπειθοίν

복종하지 않는 (이)들의

ἀπείθοιν

복종하지 않는 (것)들의

복수주격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들이

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들이

속격 ἀπειθών

복종하지 않는 (이)들의

ἀπείθων

복종하지 않는 (것)들의

여격 ἀπειθέσιν*

복종하지 않는 (이)들에게

ἀπείθεσιν*

복종하지 않는 (것)들에게

대격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들을

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들을

호격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들아

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐὰν δέ τινι ᾖ υἱὸσ ἀπειθὴσ καὶ ἐρεθιστήσ, οὐχ ὑπακούων φωνὴν πατρὸσ καὶ φωνὴν μητρόσ, καὶ παιδεύωσιν αὐτὸν καὶ μὴ εἰσακούῃ αὐτῶν, (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:18)

    (70인역 성경, 신명기 21:18)

  • ὅτι λαὸσ ἀπειθήσ ἐστιν, υἱοὶ ψευδεῖσ, οἳ οὐκ ἠβούλοντο ἀκούειν τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, (Septuagint, Liber Isaiae 30:9)

    (70인역 성경, 이사야서 30:9)

  • τῷ δὲ λαῷ τούτῳ ἐγενήθη καρδία ἀνήκοοσ καὶ ἀπειθήσ, καὶ ἐξέκλιναν καὶ ἀπήλθοσαν. (Septuagint, Liber Ieremiae 5:23)

    (70인역 성경, 예레미야서 5:23)

  • ἵπποσ δὲ ἀπειθὴσ οὐ μόνον ἄχρηστοσ, ἀλλὰ πολλάκισ καὶ ὅσαπερ προδότησ διαπράττεται. (Xenophon, Minor Works, , chapter 3 7:3)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 3 7:3)

  • ἐναργῶσ τὴν περὶ τὰ τοιαῦτα ὀργὴν νομοθέτου, ὁ δὲ ἀπειθὴσ καί τινα πατρὸσ ἢ μητρὸσ ἔρημον ἀδικῶν διπλῆν τινέτω πᾶσαν τὴν βλάβην ἢ περὶ τὸν ἀμφιθαλῆ γενόμενοσ κακόσ. (Plato, Laws, book 11 96:1)

    (플라톤, Laws, book 11 96:1)

유의어

  1. 대단한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION