헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπειθής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπειθής ἀπειθές

형태분석: ἀπειθη (어간) + ς (어미)

어원: pei/qomai

  1. 복종하지 않는, 반항적인
  2. 대단한, 믿어지지 않는, 믿을 수 없는
  1. disobedient, less obedient
  2. not persuasive, incredible

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπειθής

복종하지 않는 (이)가

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)가

속격 ἀπειθούς

복종하지 않는 (이)의

ἀπείθους

복종하지 않는 (것)의

여격 ἀπειθεί

복종하지 않는 (이)에게

ἀπείθει

복종하지 않는 (것)에게

대격 ἀπειθή

복종하지 않는 (이)를

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)를

호격 ἀπειθές

복종하지 않는 (이)야

ά̓πειθες

복종하지 않는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπειθεί

복종하지 않는 (이)들이

ἀπείθει

복종하지 않는 (것)들이

속/여 ἀπειθοίν

복종하지 않는 (이)들의

ἀπείθοιν

복종하지 않는 (것)들의

복수주격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들이

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들이

속격 ἀπειθών

복종하지 않는 (이)들의

ἀπείθων

복종하지 않는 (것)들의

여격 ἀπειθέσιν*

복종하지 않는 (이)들에게

ἀπείθεσιν*

복종하지 않는 (것)들에게

대격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들을

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들을

호격 ἀπειθείς

복종하지 않는 (이)들아

ἀπείθη

복종하지 않는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρόσεχε σεαυτῷ καὶ εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ. οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε, τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ̓ αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 23:21)

    (70인역 성경, 탈출기 23:21)

  • καὶ ἐροῦσι τοῖσ ἀνδράσι τῆσ πόλεωσ αὐτῶν. ὁ υἱὸσ ἡμῶν οὗτοσ ἀπειθεῖ καὶ ἐρεθίζει, οὐχ ὑπακούει τῆσ φωνῆσ ἡμῶν, συμβολοκοπῶν οἰνοφλυγεῖ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:20)

    (70인역 성경, 신명기 21:20)

  • ἐν συναγωγῇ ἁμαρτωλῶν ἐκκαυθήσεται πῦρ, καὶ ἐν ἔθνει ἀπειθεῖ ἐξεκαύθη ὀργή. (Septuagint, Liber Sirach 16:6)

    (70인역 성경, Liber Sirach 16:6)

  • διότι πρὶν ἢ γνῶναι τὸ παιδίον ἀγαθὸν ἢ κακόν, ἀπειθεῖ πονηρίᾳ τοῦ ἐκλέξασθαι τὸ ἀγαθόν, καὶ καταλειφθήσεται ἡ γῆ, ἣν σὺ φοβῇ, ἀπὸ προσώπου τῶν δύο βασιλέων. (Septuagint, Liber Isaiae 7:16)

    (70인역 성경, 이사야서 7:16)

  • ὡσ δὲ ἐκδρομή τε ἐκ τῆσ πόλεωσ καρτερὰ ἐγίγνετο καὶ πῦρ τε ἐπέφερον ταῖσ μηχαναῖσ οἱ Ἄραβεσ καὶ τοὺσ Μακεδόνασ ἀμυνομένουσ κάτωθεν αὐτοὶ ἐξ ὑπερδεξίου τοῦ χωρίου ἔβαλλόν τε καὶ ὤθουν κατὰ τοῦ ποιητοῦ χώματοσ, ἐνταῦθα ἢ ἑκὼν ἀπειθεῖ Ἀλέξανδροσ τῷ μάντει ἢ ἐκπλαγεὶσ ἐν τῷ ἔργῳ οὐκ ἐμνημόνευσε τῆσ μαντείασ, ἀλλ̓ ἀναλαβὼν τοὺσ ὑπασπιστὰσ παρεβοήθει, ἵνα μάλιστα ἐπιέζοντο οἱ Μακεδόνεσ. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 27 1:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 27 1:2)

유의어

  1. 대단한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION