헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαρτίζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπαρτίζω

형태분석: ἀπ (접두사) + ἀρτίζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 완성하다, 채우다, 완료하다
  1. to make even, move regularly
  2. to get ready, complete
  3. to be even or exact

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαρτίζω

ἀπαρτίζεις

ἀπαρτίζει

쌍수 ἀπαρτίζετον

ἀπαρτίζετον

복수 ἀπαρτίζομεν

ἀπαρτίζετε

ἀπαρτίζουσιν*

접속법단수 ἀπαρτίζω

ἀπαρτίζῃς

ἀπαρτίζῃ

쌍수 ἀπαρτίζητον

ἀπαρτίζητον

복수 ἀπαρτίζωμεν

ἀπαρτίζητε

ἀπαρτίζωσιν*

기원법단수 ἀπαρτίζοιμι

ἀπαρτίζοις

ἀπαρτίζοι

쌍수 ἀπαρτίζοιτον

ἀπαρτιζοίτην

복수 ἀπαρτίζοιμεν

ἀπαρτίζοιτε

ἀπαρτίζοιεν

명령법단수 ἀπάρτιζε

ἀπαρτιζέτω

쌍수 ἀπαρτίζετον

ἀπαρτιζέτων

복수 ἀπαρτίζετε

ἀπαρτιζόντων, ἀπαρτιζέτωσαν

부정사 ἀπαρτίζειν

분사 남성여성중성
ἀπαρτιζων

ἀπαρτιζοντος

ἀπαρτιζουσα

ἀπαρτιζουσης

ἀπαρτιζον

ἀπαρτιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπαρτίζομαι

ἀπαρτίζει, ἀπαρτίζῃ

ἀπαρτίζεται

쌍수 ἀπαρτίζεσθον

ἀπαρτίζεσθον

복수 ἀπαρτιζόμεθα

ἀπαρτίζεσθε

ἀπαρτίζονται

접속법단수 ἀπαρτίζωμαι

ἀπαρτίζῃ

ἀπαρτίζηται

쌍수 ἀπαρτίζησθον

ἀπαρτίζησθον

복수 ἀπαρτιζώμεθα

ἀπαρτίζησθε

ἀπαρτίζωνται

기원법단수 ἀπαρτιζοίμην

ἀπαρτίζοιο

ἀπαρτίζοιτο

쌍수 ἀπαρτίζοισθον

ἀπαρτιζοίσθην

복수 ἀπαρτιζοίμεθα

ἀπαρτίζοισθε

ἀπαρτίζοιντο

명령법단수 ἀπαρτίζου

ἀπαρτιζέσθω

쌍수 ἀπαρτίζεσθον

ἀπαρτιζέσθων

복수 ἀπαρτίζεσθε

ἀπαρτιζέσθων, ἀπαρτιζέσθωσαν

부정사 ἀπαρτίζεσθαι

분사 남성여성중성
ἀπαρτιζομενος

ἀπαρτιζομενου

ἀπαρτιζομενη

ἀπαρτιζομενης

ἀπαρτιζομενον

ἀπαρτιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὸ καὶ τὸ μὲν ἅπαν σῶμα τῆσ τῶν ὅλων φύσεωσ ἐξ ἡλίου καὶ σελήνησ ἀπαρτίζεσθαι, τὰ δὲ τούτων μέρη πέντε τὰ προειρημένα, τό τε πνεῦμα καὶ τὸ πῦρ καὶ τὸ ξηρόν, ἔτι δὲ τὸ ὑγρὸν καὶ τὸ τελευταῖον τὸ ἀερῶδεσ, ὥσπερ ἐπ’ ἀνθρώπου κεφαλὴν καὶ χεῖρασ καὶ πόδασ καὶ τἄλλα μέρη καταριθμοῦμεν, τὸν αὐτὸν τρόπον τὸ σῶμα τοῦ κόσμου συγκεῖσθαι πᾶν ἐκ τῶν προειρημένων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 11 6:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 11 6:1)

  • κατ’ ἐκείνουσ γὰρ τοὺσ χρόνουσ τὸν ἐνιαυτὸν ἀπαρτίζεσθαι τέτταρσι μησὶ τοῖσ γινομένοισ κατὰ τὰσ ἑκάστων τῶν χρόνων ὡρ́ασ, οἱο͂ν ἐάροσ, θέρουσ, χειμῶνοσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 26 5:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 26 5:2)

유의어

  1. 완성하다

  2. to be even or exact

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION