- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπαγής?

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: apagēs 고전 발음: [아빠게:] 신약 발음: [아빠게]

기본형: ἀπαγής ἀπαγές

형태분석: ἀπαγη (어간) + ς (어미)

어원: πήγνυμι

  1. not firm or stiff

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀπαγής

(이)가

ἄπαγες

(것)가

속격 ἀπαγούς

(이)의

ἀπάγους

(것)의

여격 ἀπαγεί

(이)에게

ἀπάγει

(것)에게

대격 ἀπαγή

(이)를

ἄπαγες

(것)를

호격 ἀπαγές

(이)야

ἄπαγες

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπαγεί

(이)들이

ἀπάγει

(것)들이

속/여 ἀπαγοίν

(이)들의

ἀπάγοιν

(것)들의

복수주격 ἀπαγείς

(이)들이

ἀπάγη

(것)들이

속격 ἀπαγών

(이)들의

ἀπάγων

(것)들의

여격 ἀπαγέσι(ν)

(이)들에게

ἀπάγεσι(ν)

(것)들에게

대격 ἀπαγείς

(이)들을

ἀπάγη

(것)들을

호격 ἀπαγείς

(이)들아

ἀπάγη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων καὶ ἀπάγει αὐτοὺς ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάς. (Septuagint, Liber Proverbiorum 16:25)

    (70인역 성경, 잠언 16:25)

  • ταῦτα πάντα, ὦ ἄνδρες δικασταί, οὐχ ὁρᾶτε ὅπως ἀπάγει μὲν τὸν ἀκροατὴν καὶ πρὸς τὴν θέαν ἀποστρέφει, μόνον δὲ καταλείπει τὸν λέγοντα· (Lucian, De Domo, (no name) 32:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 32:1)

  • Ἔρωτες δέ τινες μειδιῶντες ὁ μὲν κατόπιν ἐφεστὼς ἀπάγει τῆς κεφαλῆς τὴν καλύπτραν καὶ δείκνυσι τῷ νυμφίῳ τὴν Ῥωξάνην, ὁ δέ τις μάλα δουλικῶς ἀφαιρεῖ τὸ σανδάλιον ἐκ τοῦ ποδός, ὡς κατακλίνοιτο ἤδη, ἄλλος τῆς χλανίδος τοῦ Ἀλεξάνδρου ἐπειλημμένος, Ἔρως καὶ οὗτος, ἕλκει αὐτὸν πρὸς τὴν Ῥωξάνην πάνυ βιαιως ἐπισπώμενος, ὁ βασιλεὺς δὲ αὐτὸς μὲν στέφανόν τινα ὀρέγει τῇ παιδί, πάροχος δὲ καὶ νυμφαγωγὸς Ἡφαιστίων συμπάρεστι δᾷδα καιομένην ἔχων, μειρακίῳ πάνυ ὡραίῳ ἐπερειδόμενος, Ὑμέναιος οἶμαί ἐστιν: (Lucian, Herodotus 9:3)

    (루키아노스, Herodotus 9:3)

  • ὁ μὲν γὰρ κεραυνὸς ἀπάγει μιᾷ πληγῇ καὶ ὁ θάνατος ταχύς. (Lucian, Fugitivi, (no name) 22:3)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 22:3)

  • περὶ ἐμοῦ τοῦτο τὸ ἔπος, οὗ τὴν γυναῖκα ᾤχετο ἀπάγων διότι αὐτὸν ὑπεδεξάμην. (Lucian, Fugitivi, (no name) 30:8)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 30:8)

  • πρὸ μὲν δὴ τῆς φάλαγγος χρὴ ἄγειν τὰ σκευοφόρα, ἐπειδὰν ἐκ πολεμίας ἀπάγῃς: (Arrian, chapter 30 3:1)

    (아리아노스, chapter 30 3:1)

  • καὶ ὅταν εἰς ἄτοπον ἀπάγῃς τὸν λόγον, βαρύτητα εἴργασαι, ὡς ἐν τῷ πρὸς Καλλικλέα, οὐ γὰρ δὴ ἐκπιεῖν με αὐτὸ Καλλικλῆς ἀναγκάσει, ἢ ὅταν ὁμολογούμενα ἄτοπα τῷ ἀντιδίκῳ συγχωρῇς, ὡς ἐν τῷ κατὰ Ἀριστογείτονος, εἰ πονηρός ἐστιν Ἀριστογείτων ἁπλῶς καὶ πικρὸς καὶ συκοφάντης, δίδωμι, συγχωρῶ, Φιλόκρατές, σοι τῷ τοιούτῳ τὸν ὅμοιον σώζειν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 5:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 5:1)

  • καὶ Ἀπολλώνιος δέ φησιν ὁ Τύριος ὅτι ἰσχνὸς ἦν, ὑπομήκης, μελάγχρους--ὅθεν τις αὐτὸν εἶπεν Αἰγυπτίαν κληματίδα, καθά φησι Χρύσιππος ἐν πρώτῳ Παροιμιῶν--παχύκνημός τε καὶ ἀπαγὴς καὶ ἀσθενής: (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 1:3)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 1:3)

유의어

  1. not firm or stiff

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION