헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντίκειμαι

-μι 무어간모음 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντίκειμαι

형태분석: ἀντι (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)

어원: used as pass. of a)ntiti/qhmi

  1. to be set over against, lie opposite, by way of opposition

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ τὴν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου κρηπῖδα προσπεσόντεσ, ἠξίουν ἵλεων αὐτοῖσ γενόμενν ἐχθρεῦσαι τοῖσ ἐχθροῖσ αὐτῶν καὶ ἀντικεῖσθαι τοῖσ ἀντικειμένοισ, καθὼσ ὁ νόμοσ διασαφεῖ. (Septuagint, Liber Maccabees II 10:26)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 10:26)

  • ΚΑΙ ἔδειξέ μοι Κύριοσ Ἰησοῦν, τὸν ἱερέα τὸν μέγαν, ἑστῶτα πρὸ προσώπου ἀγγέλου Κυρίου, καὶ ὁ διάβολοσ εἱστήκει ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τοῦ ἀντικεῖσθαι αὐτῷ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 3:1)

    (70인역 성경, 즈카르야서 3:1)

  • διὸ καὶ τὴν εὔνοιαν ἀμφοτέροισ νομίζομεν ἀντικεῖσθαι, βούλησιν οὖσαν ἀγαθῶν τοῖσ πλησίον· (Plutarch, De invidia et odio, section 1 3:1)

    (플루타르코스, De invidia et odio, section 1 3:1)

  • "ἀλλά γε τῷ Ε τὸ γνῶθι σαυτόν ἐοίκέ πωσ ἀντικεῖσθαι καὶ τρόπον τινὰ πάλιν συνᾴδειν· (Plutarch, De E apud Delphos, section 2117)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 2117)

  • ἀντικεῖσθαι κατὰ δύναμιν, οὐχ ὼγ ἕξει στέρησισ· (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 2 1:1)

    (플루타르코스, De primo frigido, chapter, section 2 1:1)

유의어

  1. to be set over against

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION