고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀνορθόω
형태분석: ἀν (접두사) + ὀρθό (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνόρθω (나는) 회복시킨다 |
ἀνόρθοις (너는) 회복시킨다 |
ἀνόρθοι (그는) 회복시킨다 |
쌍수 | ἀνόρθουτον (너희 둘은) 회복시킨다 |
ἀνόρθουτον (그 둘은) 회복시킨다 |
||
복수 | ἀνόρθουμεν (우리는) 회복시킨다 |
ἀνόρθουτε (너희는) 회복시킨다 |
ἀνόρθουσιν* (그들은) 회복시킨다 |
|
접속법 | 단수 | ἀνόρθω (나는) 회복시키자 |
ἀνόρθοις (너는) 회복시키자 |
ἀνόρθοι (그는) 회복시키자 |
쌍수 | ἀνόρθωτον (너희 둘은) 회복시키자 |
ἀνόρθωτον (그 둘은) 회복시키자 |
||
복수 | ἀνόρθωμεν (우리는) 회복시키자 |
ἀνόρθωτε (너희는) 회복시키자 |
ἀνόρθωσιν* (그들은) 회복시키자 |
|
기원법 | 단수 | ἀνόρθοιμι (나는) 회복시키기를 (바라다) |
ἀνόρθοις (너는) 회복시키기를 (바라다) |
ἀνόρθοι (그는) 회복시키기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνόρθοιτον (너희 둘은) 회복시키기를 (바라다) |
ἀνορθοίτην (그 둘은) 회복시키기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνόρθοιμεν (우리는) 회복시키기를 (바라다) |
ἀνόρθοιτε (너희는) 회복시키기를 (바라다) |
ἀνόρθοιεν (그들은) 회복시키기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀνο͂ρθου (너는) 회복시켜라 |
ἀνορθοῦτω (그는) 회복시켜라 |
|
쌍수 | ἀνόρθουτον (너희 둘은) 회복시켜라 |
ἀνορθοῦτων (그 둘은) 회복시켜라 |
||
복수 | ἀνόρθουτε (너희는) 회복시켜라 |
ἀνορθοῦντων, ἀνορθοῦτωσαν (그들은) 회복시켜라 |
||
부정사 | ἀνόρθουν 회복시키는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνορθων ἀνορθουντος | ἀνορθουσα ἀνορθουσης | ἀνορθουν ἀνορθουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνόρθουμαι (나는) 회복한다 |
ἀνόρθοι (너는) 회복한다 |
ἀνόρθουται (그는) 회복한다 |
쌍수 | ἀνόρθουσθον (너희 둘은) 회복한다 |
ἀνόρθουσθον (그 둘은) 회복한다 |
||
복수 | ἀνορθοῦμεθα (우리는) 회복한다 |
ἀνόρθουσθε (너희는) 회복한다 |
ἀνόρθουνται (그들은) 회복한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀνόρθωμαι (나는) 회복하자 |
ἀνόρθοι (너는) 회복하자 |
ἀνόρθωται (그는) 회복하자 |
쌍수 | ἀνόρθωσθον (너희 둘은) 회복하자 |
ἀνόρθωσθον (그 둘은) 회복하자 |
||
복수 | ἀνορθώμεθα (우리는) 회복하자 |
ἀνόρθωσθε (너희는) 회복하자 |
ἀνόρθωνται (그들은) 회복하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀνορθοίμην (나는) 회복하기를 (바라다) |
ἀνόρθοιο (너는) 회복하기를 (바라다) |
ἀνόρθοιτο (그는) 회복하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνόρθοισθον (너희 둘은) 회복하기를 (바라다) |
ἀνορθοίσθην (그 둘은) 회복하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνορθοίμεθα (우리는) 회복하기를 (바라다) |
ἀνόρθοισθε (너희는) 회복하기를 (바라다) |
ἀνόρθοιντο (그들은) 회복하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀνόρθου (너는) 회복해라 |
ἀνορθοῦσθω (그는) 회복해라 |
|
쌍수 | ἀνόρθουσθον (너희 둘은) 회복해라 |
ἀνορθοῦσθων (그 둘은) 회복해라 |
||
복수 | ἀνόρθουσθε (너희는) 회복해라 |
ἀνορθοῦσθων, ἀνορθοῦσθωσαν (그들은) 회복해라 |
||
부정사 | ἀνόρθουσθαι 회복하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνορθουμενος ἀνορθουμενου | ἀνορθουμενη ἀνορθουμενης | ἀνορθουμενον ἀνορθουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνώρθουν (나는) 회복시키고 있었다 |
ἀνώρθους (너는) 회복시키고 있었다 |
ἀνώρθουν* (그는) 회복시키고 있었다 |
쌍수 | ἀνωρθοῦτον (너희 둘은) 회복시키고 있었다 |
ἀνωρθούτην (그 둘은) 회복시키고 있었다 |
||
복수 | ἀνωρθοῦμεν (우리는) 회복시키고 있었다 |
ἀνωρθοῦτε (너희는) 회복시키고 있었다 |
ἀνώρθουν (그들은) 회복시키고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνωρθούμην (나는) 회복하고 있었다 |
ἀνώρθου (너는) 회복하고 있었다 |
ἀνωρθοῦτο (그는) 회복하고 있었다 |
쌍수 | ἀνωρθοῦσθον (너희 둘은) 회복하고 있었다 |
ἀνωρθούσθην (그 둘은) 회복하고 있었다 |
||
복수 | ἀνωρθούμεθα (우리는) 회복하고 있었다 |
ἀνωρθοῦσθε (너희는) 회복하고 있었다 |
ἀνωρθοῦντο (그들은) 회복하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 시편 144:15)
(70인역 성경, 시편 145:8)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기