헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμοιρέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμοιρέω

형태분석: ἀμοιρέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from a)/moiros

  1. to have no share in

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμοίρω

ἀμοίρεις

ἀμοίρει

쌍수 ἀμοίρειτον

ἀμοίρειτον

복수 ἀμοίρουμεν

ἀμοίρειτε

ἀμοίρουσιν*

접속법단수 ἀμοίρω

ἀμοίρῃς

ἀμοίρῃ

쌍수 ἀμοίρητον

ἀμοίρητον

복수 ἀμοίρωμεν

ἀμοίρητε

ἀμοίρωσιν*

기원법단수 ἀμοίροιμι

ἀμοίροις

ἀμοίροι

쌍수 ἀμοίροιτον

ἀμοιροίτην

복수 ἀμοίροιμεν

ἀμοίροιτε

ἀμοίροιεν

명령법단수 ἀμοῖρει

ἀμοιρεῖτω

쌍수 ἀμοίρειτον

ἀμοιρεῖτων

복수 ἀμοίρειτε

ἀμοιροῦντων, ἀμοιρεῖτωσαν

부정사 ἀμοίρειν

분사 남성여성중성
ἀμοιρων

ἀμοιρουντος

ἀμοιρουσα

ἀμοιρουσης

ἀμοιρουν

ἀμοιρουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀμοίρουμαι

ἀμοίρει, ἀμοίρῃ

ἀμοίρειται

쌍수 ἀμοίρεισθον

ἀμοίρεισθον

복수 ἀμοιροῦμεθα

ἀμοίρεισθε

ἀμοίρουνται

접속법단수 ἀμοίρωμαι

ἀμοίρῃ

ἀμοίρηται

쌍수 ἀμοίρησθον

ἀμοίρησθον

복수 ἀμοιρώμεθα

ἀμοίρησθε

ἀμοίρωνται

기원법단수 ἀμοιροίμην

ἀμοίροιο

ἀμοίροιτο

쌍수 ἀμοίροισθον

ἀμοιροίσθην

복수 ἀμοιροίμεθα

ἀμοίροισθε

ἀμοίροιντο

명령법단수 ἀμοίρου

ἀμοιρεῖσθω

쌍수 ἀμοίρεισθον

ἀμοιρεῖσθων

복수 ἀμοίρεισθε

ἀμοιρεῖσθων, ἀμοιρεῖσθωσαν

부정사 ἀμοίρεισθαι

분사 남성여성중성
ἀμοιρουμενος

ἀμοιρουμενου

ἀμοιρουμενη

ἀμοιρουμενης

ἀμοιρουμενον

ἀμοιρουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄλλωσ τε ζῶντι μέν σοι δυνατὸν ἴσωσ ἦν τι πρᾶξαι τοιοῦτον, ἀφ’ οὗ δὲ θεὸσ γεγένησαι, μεμάθηκασ, οἶμαι, ὡσ αἱ Μοῖραι μόναι τὰ τοιαῦτα δύνανται, ἡμεῖσ δὲ αὐτῶν ἄμοιροί ἐσμεν. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 32:4)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 32:4)

  • τῇ δὲ χερῶν πενταφυεῖσ ὄνυχεσ, πλευρά τε σαρκολιπῆ, ταρσοὶ δ’ ἑτέρωθεν ἄμοιροι νεύρων, καὶ κώλων ἔκλυτοσ ἁρμονίη. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3832)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3832)

  • περὶ δὲ τῶν δημοσίων ἐγκλημάτων ἀναγκαῖον πρῶτον μὲν τῷ πλήθει μεταδιδόναι τῆσ κρίσεωσ ‐ οἱ γὰρ ἀδικούμενοι πάντεσ εἰσίν, ὁπόταν τισ τὴν πόλιν ἀδικῇ, καὶ χαλεπῶσ ἂν ἐν δίκῃ φέροιεν ἄμοιροι γιγνόμενοι τῶν τοιούτων διακρίσεων ‐ ἀλλ’ ἀρχήν τε εἶναι χρὴ τῆσ τοιαύτησ δίκησ καὶ τελευτὴν εἰσ τὸν δῆμον ἀποδιδομένην, τὴν δὲ βάσανον ἐν ταῖσ μεγίσταισ ἀρχαῖσ τρισίν, ἃσ ἂν ὅ τε φεύγων καὶ ὁ διώκων συνομολογῆτον· (Plato, Laws, book 6 117:3)

    (플라톤, Laws, book 6 117:3)

  • ἢ ὅτι οἱ ἄμοιροι παιδείασ καὶ ἀλόγιστοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἑαυτοὺσ συνετωτάτουσ ὑπειλήφασιν, ἥπερ ἐστὶ τῶν ἀμαθιῶν ἀμαθεστάτη κατὰ τὸν Πλάτωνα, ἢ ὅτι τοὺσ πονηροὺσ ἐπιεικεῖσ ἡγοῦνται, τοὺσ δὲ χρηστοὺσ ἀνάπαλιν φαύλουσ· (Diodorus Siculus, Library, fragmenta libri ix, chapter 10 4:3)

    (디오도로스 시켈로스, Library, fragmenta libri ix, chapter 10 4:3)

  • ᾤκουν δὲ κατὰ κώμασ ἀτειχίστουσ, τῆσ λοιπῆσ κατασκευῆσ ἄμοιροι καθεστῶτεσ. (Polybius, Histories, book 2, chapter 17 9:1)

    (폴리비오스, Histories, book 2, chapter 17 9:1)

유의어

  1. to have no share in

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION