αἰχμή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αἰχμή
Structure:
αἰχμ
(Stem)
+
η
(Ending)
Etym.: a)kh/ I, or a)i/+ssw
Sense
- the point of a spear
- a spear
- a body of spearmen
- war, battle, the war
- warlike spirit, mettle, spirit
- a sceptre
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐ μέντοι τὴν στρατείαν ἔφυγεν, ἀλλ’ ἀνθύπατοσ ἀναγορευθεὶσ καὶ πάλιν πρὸσ Νῶλαν ἐπανελθὼν εἰσ τὸ στρατόπεδον κακῶσ ἐποίει τοὺσ ᾑρημένουσ τὰ τοῦ Φοίνικοσ, ὡσ δὲ ὀξεῖαν ἐπ’ αὐτὸν θέμενοσ βοήθειαν ἐκεῖνοσ ἧκε, προκαλουμένῳ μὲν ἐκ παρατάξεωσ οὐκ ἠβουλήθη διαγωνίσασθαι, τρέψαντι δὲ τὸ πλεῖστον ἐφ’ ἁρπαγὴν τοῦ στρατοῦ καὶ μηκέτι προσδεχομένῳ μάχην ἐπεξῆλθε, διαδοὺσ δόρατα τῶν ναυμάχων μεγάλα τοῖσ πεζοῖσ, καὶ διδάξασ πόρρωθεν συντηροῦσι παίειν τοὺσ Καρχηδονίουσ, ἀκοντιστὰσ μὲν οὐκ ὄντασ αἰχμαῖσ δὲ χρωμένουσ ἐκ χειρὸσ βραχείαισ. (Plutarch, Marcellus, chapter 12 2:1)
- Ἀραβίασ τ’ ἄρειον ἄνθοσ, ὑψίκρημνον οἳ πόλισμα Καυκάσου πέλασ νέμονται, δάιοσ στρατόσ, ὀξυπρῴ‐ ροισι βρέμων ἐν αἰχμαῖσ. (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, antistrophe 21)
- λάμπει δὲ σαφὴσ ἀρετὰ ἔν τε γυμνοῖσι σταδίοισ σφίσιν ἔν τ’ ἀσπιδοδούποισιν ὁπλίταισ δρόμοισ, οἱᾶ́ τε χερσὶν ἀκοντίζοντεσ αἰχμαῖσ, καὶ λιθίνοισ ὁπότ’ ἐν δίσκοισ ἱέν. (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 1 7:1)
- δῆλοι δ’ εὐθύσ εἰσι ταῖσ αἰχμαῖσ τῶν δοράτων· (Plutarch, Pompey, chapter 41 3:3)
- ἐφοίτων μὲν οὖν ἐπὶ τὰσ θύρασ Κύρου οἱ ἔντιμοι σὺν τοῖσ ἵπποισ καὶ ταῖσ αἰχμαῖσ, συνδόξαν πᾶσι τοῖσ ἀρίστοισ τῶν συγκαταστρεψαμένων τὴν ἀρχήν. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 1 10:4)
Synonyms
-
the point of a spear
-
a spear
-
war
-
warlike spirit