Ancient Greek-English Dictionary Language

Τάναγρα

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: Τάναγρα

Structure: Ταναγρ (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Ἀσωπὸσ δ’ ἐν Φλιοῦντι κατοικήσασ ἔγημε Μετώπην τὴν Λάδωνοσ, ἐξ ἧσ ἐγένοντο δύο μὲν υἱοί, Πελασγὸσ καὶ Ἰσμηνόσ, θυγατέρεσ δὲ δώδεκα, Κόρκυρα καὶ Σαλαμίσ, ἔτι δ’ Αἴγινα καὶ Πειρήνη καὶ Κλεώνη, πρὸσ δὲ ταύταισ Θήβη τε καὶ Τάναγρα καὶ Θέσπεια καὶ Ἀσωπίσ, ἔτι δὲ Σινώπη, πρὸσ δὲ ταύταισ Ὀρνία καὶ Χαλκίσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 72 1:4)
  • ἔστι δὲ τῷ ἐκ Θηβῶν εἰσ Ἄργοσ ἀνιόντι ἐν ἀριστερᾷ ἡ Τάναγρα κ . (Strabo, Geography, Book 9, chapter 2 23:1)
  • πρότερον μὲν οὖν ὀψόμενοι τὸν Ἔρωτά τινεσ ἀνέβαινον ἐπὶ τὴν Θέσπειαν ἄλλωσ οὐκ οὖσαν ἀξιοθέατον, νυνὶ δὲ μόνη συνέστηκε τῶν Βοιωτιακῶν πόλεων καὶ Τάναγρα· (Strabo, Geography, Book 9, chapter 2 40:21)
  • [δί]δωσιν ἕκαστοσ αὐτῶν, ὁ μὲν ἐν Θήβαισ, ὁ δ’ ἐν Τανάγρᾳ, ὁ δ’ ἐν τῇ ἐλευθεατα τῶν [ἀ]παλλαγέντα; (Hyperides, Speeches, 6:1)
  • ἐν δὲ τούτῳ τῶν Λακεδαιμονίων, ὡσ ἐπανήρχοντο Δελφοὺσ ἀπὸ Φωκέων ἐλευθερώσαντεσ, ἐν Τανάγρᾳ καταστρατοπεδευσάντων Ἀθηναῖοι μὲν ἀπήντων διαμαχούμενοι, Κίμων δὲ μετὰ τῶν ὅπλων ἧκεν εἰσ τὴν αὑτοῦ φυλὴν τὴν Οἰνηί̈δα, πρόθυμοσ ὢν ἀμύνεσθαι τοὺσ Λακεδαιμονίουσ μετὰ τῶν πολιτῶν. (Plutarch, , chapter 17 3:1)
  • νενικημένοι γὰρ ἐν Τανάγρᾳ μάχῃ μεγάλῃ καὶ προσδοκῶντεσ εἰσ ὡρ́αν ἔτουσ στρατιὰν Πελοποννησίων ἐπ’ αὐτοὺσ ἐκάλουν ἐκ τῆσ φυγῆσ τὸν Κίμωνα· (Plutarch, , chapter 17 6:1)
  • "τίσ Εὔνοστοσ ἡρ́ωσ ἐν Τανάγρᾳ καὶ διὰ τίνα αἰτίαν τὸ ἄλσοσ αὐτοῦ γυναιξὶν ἀνέμβατόν ἐστιν; (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 401)
  • "τίσ Εὔνοστοσ ἡρ̀ωσ ἐν Τανάγρᾳ καὶ διὰ τίνα αἰτίαν τὸ ἄλσοσ αὐτοῦ γυναιξὶν ἀνέμβατόν ἐστιν ; (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 401)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION