헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καθέψω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καθέψω καθεψήσω

형태분석: κατ (접두사) + έ̔ψ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 달다
  2. 부드럽게 하다, 완화시키다, 누그러뜨리다
  1. to boil down
  2. to soften, temper

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθέψω

(나는) 달다

καθέψεις

(너는) 달다

καθέψει

(그는) 달다

쌍수 καθέψετον

(너희 둘은) 달다

καθέψετον

(그 둘은) 달다

복수 καθέψομεν

(우리는) 달다

καθέψετε

(너희는) 달다

καθέψουσιν*

(그들은) 달다

접속법단수 καθέψω

(나는) 달자

καθέψῃς

(너는) 달자

καθέψῃ

(그는) 달자

쌍수 καθέψητον

(너희 둘은) 달자

καθέψητον

(그 둘은) 달자

복수 καθέψωμεν

(우리는) 달자

καθέψητε

(너희는) 달자

καθέψωσιν*

(그들은) 달자

기원법단수 καθέψοιμι

(나는) 달기를 (바라다)

καθέψοις

(너는) 달기를 (바라다)

καθέψοι

(그는) 달기를 (바라다)

쌍수 καθέψοιτον

(너희 둘은) 달기를 (바라다)

καθεψοίτην

(그 둘은) 달기를 (바라다)

복수 καθέψοιμεν

(우리는) 달기를 (바라다)

καθέψοιτε

(너희는) 달기를 (바라다)

καθέψοιεν

(그들은) 달기를 (바라다)

명령법단수 καθέψε

(너는) 달아라

καθεψέτω

(그는) 달아라

쌍수 καθέψετον

(너희 둘은) 달아라

καθεψέτων

(그 둘은) 달아라

복수 καθέψετε

(너희는) 달아라

καθεψόντων, καθεψέτωσαν

(그들은) 달아라

부정사 καθέψειν

다는 것

분사 남성여성중성
καθεψων

καθεψοντος

καθεψουσα

καθεψουσης

καθεψον

καθεψοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθέψομαι

(나는) 달려지다

καθέψει, καθέψῃ

(너는) 달려지다

καθέψεται

(그는) 달려지다

쌍수 καθέψεσθον

(너희 둘은) 달려지다

καθέψεσθον

(그 둘은) 달려지다

복수 καθεψόμεθα

(우리는) 달려지다

καθέψεσθε

(너희는) 달려지다

καθέψονται

(그들은) 달려지다

접속법단수 καθέψωμαι

(나는) 달려지자

καθέψῃ

(너는) 달려지자

καθέψηται

(그는) 달려지자

쌍수 καθέψησθον

(너희 둘은) 달려지자

καθέψησθον

(그 둘은) 달려지자

복수 καθεψώμεθα

(우리는) 달려지자

καθέψησθε

(너희는) 달려지자

καθέψωνται

(그들은) 달려지자

기원법단수 καθεψοίμην

(나는) 달려지기를 (바라다)

καθέψοιο

(너는) 달려지기를 (바라다)

καθέψοιτο

(그는) 달려지기를 (바라다)

쌍수 καθέψοισθον

(너희 둘은) 달려지기를 (바라다)

καθεψοίσθην

(그 둘은) 달려지기를 (바라다)

복수 καθεψοίμεθα

(우리는) 달려지기를 (바라다)

καθέψοισθε

(너희는) 달려지기를 (바라다)

καθέψοιντο

(그들은) 달려지기를 (바라다)

명령법단수 καθέψου

(너는) 달려져라

καθεψέσθω

(그는) 달려져라

쌍수 καθέψεσθον

(너희 둘은) 달려져라

καθεψέσθων

(그 둘은) 달려져라

복수 καθέψεσθε

(너희는) 달려져라

καθεψέσθων, καθεψέσθωσαν

(그들은) 달려져라

부정사 καθέψεσθαι

달려지는 것

분사 남성여성중성
καθεψομενος

καθεψομενου

καθεψομενη

καθεψομενης

καθεψομενον

καθεψομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κάθηψον

(나는) 달고 있었다

κάθηψες

(너는) 달고 있었다

κάθηψεν*

(그는) 달고 있었다

쌍수 καθῆψετον

(너희 둘은) 달고 있었다

καθήψετην

(그 둘은) 달고 있었다

복수 καθῆψομεν

(우리는) 달고 있었다

καθῆψετε

(너희는) 달고 있었다

κάθηψον

(그들은) 달고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθήψομην

(나는) 달려지고 있었다

καθῆψου

(너는) 달려지고 있었다

καθῆψετο

(그는) 달려지고 있었다

쌍수 καθῆψεσθον

(너희 둘은) 달려지고 있었다

καθήψεσθην

(그 둘은) 달려지고 있었다

복수 καθήψομεθα

(우리는) 달려지고 있었다

καθῆψεσθε

(너희는) 달려지고 있었다

καθῆψοντο

(그들은) 달려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταχὺ γοῦν καθέψεισ τἀργύριον, ἦ δ’ ὃσ λέγων. (Aristophanes, Wasps, Episode36)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode36)

  • αἱ δὲ πιστεύσασαι τὸν πατέρα κρεουργοῦσι καὶ καθέψουσιν. (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 9 27:9)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 1, chapter 9 27:9)

  • ἀντήσασ ποταμοῖο πέλασ, πεφρικότα χαίτασ, ἄρτι καὶ ἐξ ὕλασ πάγχυ λιπόντα βάθοσ, χαλκῷ Ξεινόφιλοσ κατενήρατο, καὶ παρὰ φηγῷ θηρὸσ ἀθωπεύτου Πανὶ καθῆψε δέρασ, Κώμαυλοσ τὸν ἐχῖνον ἰδὼν ἐπὶ νῶτα φέροντα ῥᾶγασ, ἀπέκτεινεν τῷδ’ ἐπὶ θειλοπέδῳ· (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 168 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 168 1:1)

  • μετὰ δὲ ταῦτα τὴν Μήδειάν φασι τοῦ μὲν τὸ σῶμα κατακόπτειν ἢ καθέψειν ἀποστῆναι, προσποιησαμένην δὲ δεῖν πρότερον εὐχὰσ ποιήσασθαι τῇ σελήνῃ, τὰσ μὲν παρθένουσ ἀναβιβάσαι μετὰ λαμπάδων ἐπὶ τὸ μετεωρότατον τέγοσ τῶν βασιλείων, αὐτὴν δὲ τῇ Κολχίδι διαλέκτῳ κατευχήν τινα μακρὰν διερχομένην ἐγχρονίζειν, ἀναστροφὴν διδοῦσαν τοῖσ μέλλουσι ποιεῖσθαι τὴν ἐπίθεσιν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 52 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 52 3:1)

  • συστρέψαντοσ δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων τι πλῆθοσ καὶ ἐπιθέντοσ ἐπὶ τὴν πυράν, ἔχιδνα ἀπὸ τῆσ θέρμησ ἐξελθοῦσα καθῆψε τῆσ χειρὸσ αὐτοῦ. (, chapter 19 337:1)

    (, chapter 19 337:1)

유의어

  1. 달다

  2. 부드럽게 하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION