고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: σώχω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σώχω (나는) 문지른다 |
σώχεις (너는) 문지른다 |
σώχει (그는) 문지른다 |
쌍수 | σώχετον (너희 둘은) 문지른다 |
σώχετον (그 둘은) 문지른다 |
||
복수 | σώχομεν (우리는) 문지른다 |
σώχετε (너희는) 문지른다 |
σώχουσιν* (그들은) 문지른다 |
|
접속법 | 단수 | σώχω (나는) 문지르자 |
σώχῃς (너는) 문지르자 |
σώχῃ (그는) 문지르자 |
쌍수 | σώχητον (너희 둘은) 문지르자 |
σώχητον (그 둘은) 문지르자 |
||
복수 | σώχωμεν (우리는) 문지르자 |
σώχητε (너희는) 문지르자 |
σώχωσιν* (그들은) 문지르자 |
|
기원법 | 단수 | σώχοιμι (나는) 문지르기를 (바라다) |
σώχοις (너는) 문지르기를 (바라다) |
σώχοι (그는) 문지르기를 (바라다) |
쌍수 | σώχοιτον (너희 둘은) 문지르기를 (바라다) |
σωχοίτην (그 둘은) 문지르기를 (바라다) |
||
복수 | σώχοιμεν (우리는) 문지르기를 (바라다) |
σώχοιτε (너희는) 문지르기를 (바라다) |
σώχοιεν (그들은) 문지르기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σώχε (너는) 문질러라 |
σωχέτω (그는) 문질러라 |
|
쌍수 | σώχετον (너희 둘은) 문질러라 |
σωχέτων (그 둘은) 문질러라 |
||
복수 | σώχετε (너희는) 문질러라 |
σωχόντων, σωχέτωσαν (그들은) 문질러라 |
||
부정사 | σώχειν 문지르는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωχων σωχοντος | σωχουσα σωχουσης | σωχον σωχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | σώχομαι (나는) 문질러진다 |
σώχει, σώχῃ (너는) 문질러진다 |
σώχεται (그는) 문질러진다 |
쌍수 | σώχεσθον (너희 둘은) 문질러진다 |
σώχεσθον (그 둘은) 문질러진다 |
||
복수 | σωχόμεθα (우리는) 문질러진다 |
σώχεσθε (너희는) 문질러진다 |
σώχονται (그들은) 문질러진다 |
|
접속법 | 단수 | σώχωμαι (나는) 문질러지자 |
σώχῃ (너는) 문질러지자 |
σώχηται (그는) 문질러지자 |
쌍수 | σώχησθον (너희 둘은) 문질러지자 |
σώχησθον (그 둘은) 문질러지자 |
||
복수 | σωχώμεθα (우리는) 문질러지자 |
σώχησθε (너희는) 문질러지자 |
σώχωνται (그들은) 문질러지자 |
|
기원법 | 단수 | σωχοίμην (나는) 문질러지기를 (바라다) |
σώχοιο (너는) 문질러지기를 (바라다) |
σώχοιτο (그는) 문질러지기를 (바라다) |
쌍수 | σώχοισθον (너희 둘은) 문질러지기를 (바라다) |
σωχοίσθην (그 둘은) 문질러지기를 (바라다) |
||
복수 | σωχοίμεθα (우리는) 문질러지기를 (바라다) |
σώχοισθε (너희는) 문질러지기를 (바라다) |
σώχοιντο (그들은) 문질러지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | σώχου (너는) 문질러져라 |
σωχέσθω (그는) 문질러져라 |
|
쌍수 | σώχεσθον (너희 둘은) 문질러져라 |
σωχέσθων (그 둘은) 문질러져라 |
||
복수 | σώχεσθε (너희는) 문질러져라 |
σωχέσθων, σωχέσθωσαν (그들은) 문질러져라 |
||
부정사 | σώχεσθαι 문질러지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
σωχομενος σωχομενου | σωχομενη σωχομενης | σωχομενον σωχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓σωχον (나는) 문지르고 있었다 |
έ̓σωχες (너는) 문지르고 있었다 |
έ̓σωχεν* (그는) 문지르고 있었다 |
쌍수 | ἐσώχετον (너희 둘은) 문지르고 있었다 |
ἐσωχέτην (그 둘은) 문지르고 있었다 |
||
복수 | ἐσώχομεν (우리는) 문지르고 있었다 |
ἐσώχετε (너희는) 문지르고 있었다 |
έ̓σωχον (그들은) 문지르고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐσωχόμην (나는) 문질러지고 있었다 |
ἐσώχου (너는) 문질러지고 있었다 |
ἐσώχετο (그는) 문질러지고 있었다 |
쌍수 | ἐσώχεσθον (너희 둘은) 문질러지고 있었다 |
ἐσωχέσθην (그 둘은) 문질러지고 있었다 |
||
복수 | ἐσωχόμεθα (우리는) 문질러지고 있었다 |
ἐσώχεσθε (너희는) 문질러지고 있었다 |
ἐσώχοντο (그들은) 문질러지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 열왕기 상권 4:10)
(70인역 성경, 역대기 하권 28:18)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 8 310:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기