헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὠμός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὠμός

형태분석: ὠμ (어간) + ος (어미)

  1. 날것의, 무자비한, 피투성이의, 피의
  2. 날것의, 요리되지 않은, 준비가 안 된, 피투성이의
  3. 잔인한, 야생의, 포악한, 무자비한
  1. raw, crude, undressed
  2. (of flesh) raw, uncooked,
  3. (figuratively) savage, fierce, cruel

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὠμός

날것의 (이)가

ὠμή

날것의 (이)가

ῶ̓μον

날것의 (것)가

속격 ὠμοῦ

날것의 (이)의

ὠμῆς

날것의 (이)의

ώ̓μου

날것의 (것)의

여격 ὠμῷ

날것의 (이)에게

ὠμῇ

날것의 (이)에게

ώ̓μῳ

날것의 (것)에게

대격 ὠμόν

날것의 (이)를

ὠμήν

날것의 (이)를

ῶ̓μον

날것의 (것)를

호격 ὠμέ

날것의 (이)야

ὠμή

날것의 (이)야

ῶ̓μον

날것의 (것)야

쌍수주/대/호 ὠμώ

날것의 (이)들이

ὠμᾱ́

날것의 (이)들이

ώ̓μω

날것의 (것)들이

속/여 ὠμοῖν

날것의 (이)들의

ὠμαῖν

날것의 (이)들의

ώ̓μοιν

날것의 (것)들의

복수주격 ὠμοί

날것의 (이)들이

ὠμαί

날것의 (이)들이

ῶ̓μα

날것의 (것)들이

속격 ὠμῶν

날것의 (이)들의

ὠμῶν

날것의 (이)들의

ώ̓μων

날것의 (것)들의

여격 ὠμοῖς

날것의 (이)들에게

ὠμαῖς

날것의 (이)들에게

ώ̓μοις

날것의 (것)들에게

대격 ὠμούς

날것의 (이)들을

ὠμᾱ́ς

날것의 (이)들을

ῶ̓μα

날것의 (것)들을

호격 ὠμοί

날것의 (이)들아

ὠμαί

날것의 (이)들아

ῶ̓μα

날것의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ὠμός

ὠμοῦ

날것의 (이)의

ὠμότερος

ὠμοτεροῦ

더 날것의 (이)의

ὠμότατος

ὠμοτατοῦ

가장 날것의 (이)의

부사 ώ̓μως

ὠμότερον

ὠμότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λαβὼν δὲ τὰσ βασιλικὰσ ἐντολὰσ παρεγένετο, τῆσ μὲν ἀρχιερωσύνησ οὐδὲν ἄξιον φέρων, θυμοὺσ δὲ ὠμοῦ τυράννου καὶ θηρὸσ βαρβάρου ὀργὰσ ἔχων. (Septuagint, Liber Maccabees II 4:25)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 4:25)

  • ὅτι παιδίον ἐγενήθη ἡμῖν, υἱὸσ καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ μεγάλησ βουλῆσ ἄγγελόσ, θαυμαστὸσ σύμβουλοσ, Θεὸσ ἰσχυρόσ, ἐξουσιαστήσ, ἄρχων εἰρήνησ, πατὴρ τοῦ μέλλοντοσ αἰῶνοσ. ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺσ ἄρχοντασ, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ. (Septuagint, Liber Isaiae 9:6)

    (70인역 성경, 이사야서 9:6)

  • καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀφαιρεθήσεται ὁ ζυγὸσ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὤμου σου καὶ ὁ φόβοσ αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ, καὶ καταφθαρήσεται ὁ ζυγὸσ ἀπὸ τῶν ὤμων ὑμῶν. (Septuagint, Liber Isaiae 10:27)

    (70인역 성경, 이사야서 10:27)

  • αἴρουσιν αὐτὸ ἐπὶ τοῦ ὤμου, καὶ πορεύονται. ἐὰν δὲ θῶσιν αὐτό, ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ μένει, οὐ μὴ κινηθῇ. καὶ ὡσ ἐὰν βοήσῃ πρὸσ αὐτόν, οὐ μὴ εἰσακούσῃ, ἀπὸ κακῶν οὐ μὴ σώση αὐτόν. (Septuagint, Liber Isaiae 46:7)

    (70인역 성경, 이사야서 46:7)

  • γιγνομένησ δὲ τῆσ ἐφόδου παρῆν ὁ Αἰμίλιοσ, καὶ κατελάμβανεν ἤδη τοὺσ ἐν τοῖσ ἀγήμασι Μακεδόνασ ἄκρασ τάσ σαρίσασ προσερηρεικότασ τοῖσ θυρεοῖσ τῶν Ῥωμαίων καὶ μὴ προσιεμένουσ εἰσ ἐφικτὸν αὐτῶν τάσ μαχαίρασ, ἐπεὶ δὲ καὶ τῶν ἄλλων Μακεδόνων τάσ τε πέλτασ ἐξ ὤμου περισπασάντων καὶ ταῖσ σαρίσαισ ἀφ’ ἑνὸσ συνθήματοσ κλιθείσαισ ὑποστάντων τοὺσ θυρεοφόρουσ εἶδε τήν τε ῥώμην τοῦ συνασπισμοῦ καὶ τήν τραχύτητα τῆσ προβολῆσ, ἔκπληξισ αὐτὸν ἔσχε καὶ δέοσ, ὡσ οὐδὲν ἰδόντα πώποτε θέαμα φοβερώτερον· (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 19 1:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 19 1:1)

유의어

  1. 잔인한

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION