헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὗς

3군 변화 명사; 남/여성 동물 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὗς ὑός

형태분석: ὑ̄ (어간) + ς (어미)

  1. 돼지, 멧돼지
  1. pig, swine, hog

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὗς

돼지가

ύ̔ε

돼지들이

ύ̔ες

돼지들이

속격 ὑός

돼지의

ὑοῖν

돼지들의

ὑῶν

돼지들의

여격 ὑί̈

돼지에게

ὑοῖν

돼지들에게

ὑσίν*

돼지들에게

대격 ὗν

돼지를

ύ̔ε

돼지들을

ύ̔ας

돼지들을

호격 ύ̔̄́

돼지야

ύ̔ε

돼지들아

ύ̔ες

돼지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τὸν ὗν, ὅτι διχηλεῖ ὁπλὴν τοῦτο, καὶ ὀνυχίζει ὄνυχασ ὁπλῆσ, καὶ τοῦτο οὐκ ἀνάγει μηρυκισμόν, ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖν. (Septuagint, Liber Leviticus 11:7)

    (70인역 성경, 레위기 11:7)

  • καὶ τὸν ὗν, ὅτι διχηλεῖ ὁπλὴν τοῦτο καὶ ὀνυχίζει ὀνυχιστῆρασ ὁπλῆσ, καὶ τοῦτο μηρυκισμὸν οὐ μηρυκᾶται, ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖν. ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε. (Septuagint, Liber Deuteronomii 14:8)

    (70인역 성경, 신명기 14:8)

  • Κόνδαλοσ Μαυσώλου ὕπαρχοσ, ὁπότε διαπορευομένῳ αὐτῷ διὰ τῆσ χώρασ προσενέγκοι τισ πρόβατον ἢ ὗν ἢ μόσχον, ἀπογραψάμενοσ τὸν δόντα καὶ τὸν χρόνον, ἀπαγαγόντα εἰσ οἶκον ἐκέλευε τρέφειν ἑώσ ἂν ἐπανέλθοι· (Aristotle, Economics, Book 2 49:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 49:1)

  • καὶ νῦν ὁ δεσπότησ μὲν ἔνδον βουθυτεῖ ὗν καὶ τράγον καὶ κριὸν ἐστεφανωμένοσ· (Aristophanes, Plutus, Episode12)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode12)

  • ἀλλ’ ἐκκάλει τὸν δεσπότην τρέχων ταχύ, ἒπειτα τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία, ἔπειτα τοὺσ θεράποντασ, εἶτα τὴν κύνα, ἔπειτα σαυτόν, εἶτα τὴν ὗν. (Aristophanes, Plutus, Episode8)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode8)

유의어

  1. 돼지

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION