헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τις

대명사; 전접어 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τις

형태분석: τιν (어간) + ος (어미)

  1. 어떤 사람
  2. 어떤 것
  1. (indefinite, masculine/feminine) someone, anyone, a certain one
  2. (indefinite, in neuter) something, anything, a certain thing

곡용 정보

남/여성 중성
단수주격 τις

어떤 사람 (이)가

τι

어떤 사람 (것)가

속격 τινός

어떤 사람 (이)의

τινός

어떤 사람 (것)의

여격 τινί

어떤 사람 (이)에게

τινί

어떤 사람 (것)에게

대격 τινά

어떤 사람 (이)를

τι

어떤 사람 (것)를

호격
쌍수주/대/호 τινέ

어떤 사람 (이)들이

τινέ

어떤 사람 (것)들이

속/여 τινοῖν

어떤 사람 (이)들의

τινοιν

어떤 사람 (것)들의

복수주격 τινές

어떤 사람 (이)들이

τινά

어떤 사람 (것)들이

속격 τινῶν

어떤 사람 (이)들의

τινων

어떤 사람 (것)들의

여격 τῑσίν*

어떤 사람 (이)들에게

τῑσίν*

어떤 사람 (것)들에게

대격 τινάς

어떤 사람 (이)들을

τινά

어떤 사람 (것)들을

호격

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὴν καὶ εἶπε. θυγάτηρ τίνοσ εἶ̣ ἀνάγγειλόν μοι, εἰ ἔστι παρὰ τῷ πατρί σου τόποσ ἡμῖν τοῦ καταλῦσαι. (Septuagint, Liber Genesis 24:23)

    (70인역 성경, 창세기 24:23)

  • καὶ ἠρώτησα αὐτήν. καὶ εἶπα. θυγάτηρ τίνοσ εἶ̣ ἀνάγγειλόν μοι. ἡ δὲ ἔφη. θυγάτηρ Βαθουήλ εἰμι τοῦ υἱοῦ Ναχώρ, ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Μελχά. καὶ περιέθηκα αὐτῇ τὰ ἐνώτια καί τὰ ψέλλια περὶ τὰσ χεῖρασ αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 24:47)

    (70인역 성경, 창세기 24:47)

  • καὶ ἐνετείλατο τῷ πρώτῳ, λέγων. ἐάν σοι συναντήσῃ Ἡσαῦ ὁ ἀδελφόσ μου καὶ ἐρωτᾷ σε, λέγων. τίνοσ εἶ καὶ ποῦ πορεύῃ, καὶ τίνοσ ταῦτα τὰ προπορευόμενά σου̣ (Septuagint, Liber Genesis 32:17)

    (70인역 성경, 창세기 32:17)

  • αὐτὴ δὲ ἀγομένη ἀπέστειλε πρὸσ τὸν πενθερὸν αὐτῆσ λέγουσα. ἐκ τοῦ ἀνθρώπου, οὗτινοσ ταῦτά ἐστιν, ἐγὼ ἐν γαστρὶ ἔχω. καὶ εἶπεν. ἐπίγνωθι, τίνοσ ὁ δακτύλιοσ καὶ ὁ ὁρμίσκοσ καὶ ἡ ράβδοσ αὕτη. (Septuagint, Liber Genesis 38:25)

    (70인역 성경, 창세기 38:25)

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION