헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνήθης

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνήθης συνήθες

형태분석: συνηθη (어간) + ς (어미)

어원: h)=qos

  1. 평범한, 흔한, 습관적인, 관습에 따른, 보통의, 보편적인, 일반적인
  1. dwelling or living together, accustomed or used to each other, like each other in habits, intimate with
  2. habituated, accustomed
  3. habitual, customary, usual, ordinary, habitual, custom
  4. habitually, as is usual

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 συνήθης

(이)가

σύνηθες

(것)가

속격 συνήθους

(이)의

συνήθους

(것)의

여격 συνήθει

(이)에게

συνήθει

(것)에게

대격 συνήθη

(이)를

σύνηθες

(것)를

호격 συνῆθες

(이)야

σύνηθες

(것)야

쌍수주/대/호 συνήθει

(이)들이

συνήθει

(것)들이

속/여 συνήθοιν

(이)들의

συνήθοιν

(것)들의

복수주격 συνήθεις

(이)들이

συνήθη

(것)들이

속격 συνήθων

(이)들의

συνήθων

(것)들의

여격 συνήθεσιν*

(이)들에게

συνήθεσιν*

(것)들에게

대격 συνήθεις

(이)들을

συνήθη

(것)들을

호격 συνήθεις

(이)들아

συνήθη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταχὺ δέ τινεσ τῶν τοῦ Ἡλιοδώρου συνήθων ἠξίουν τὸν Ὀνίαν ἐπικαλέσασθαι τὸν Ὕψιστον καὶ τὸ ζῆν χαρίσασθαι τῷ παντελῶσ ἐν ἐσχάτῃ πνοῇ κειμένῳ. (Septuagint, Liber Maccabees II 3:31)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 3:31)

  • ἀρρενικῶν δὲ καὶ θηλυκῶν καὶ οὐδετέρων ἀντιμετατάξεισ ἐκβεβηκυῖαι τῶν συνήθων σχημάτων αἱ τοιαίδε εἰσίν, ὅταν τὴν μὲν ταραχὴν τάραχον καλῇ τὸ θηλυκὸν ἐκφέρων ἀρρενικῶσ καὶ τὴν ὄχλησιν ὄχλον, τὴν δὲ βούλησιν καὶ τὴν δύναμιν τὸ βουλόμενον λέγῃ καὶ τὸ δυνάμενον· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 101)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 101)

  • ’ Λέγω δὲ καὶ ἐσ τὰ ἄλλα μὲν ἀποβλέπων, μάλιστα δὲ ἐσ τὰσ οὐκ ἀληθεῖσ κατὰ τῶν συνήθων καὶ φίλων διαβολάσ, ὑφ’ ὧν ἤδη καὶ οἶκοι ἀνάστατοι γεγόνασι καὶ πόλεισ ἄρδην ἀπολώλασι, πατέρεσ τε κατὰ παίδων ἐξεμάνησαν καὶ ἀδελφοὶ κατὰ τῶν ὁμογενῶν καὶ παῖδεσ κατὰ τῶν γειναμένων καὶ ἐρασταὶ κατὰ τῶν ἐρωμένων· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 1:6)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 1:6)

  • οὐ γὰρ περὶ μικρὰ καὶ τὰ τυχόντα ἐστὶν ὁ κίνδυνοσ, ἀφαιρουμένῳ τῶν συνήθων καὶ συνεσχολακότων μοι γραμμάτων κίσσαν μου, λάλον ὄρνεον, ἐκ μέσων ὡσ ἔποσ εἰπεῖν τῶν κόλπων ἁρπάσαν κίτταν ὠνόμασεν ἀφείλετο δέ μου φάσσαν ἅμα νήσσαισ τε καὶ κοσσύφοισ ἀπαγορεύοντοσ Ἀριστάρχου· (Lucian, Judicium vocalium, (no name) 8:3)

    (루키아노스, Judicium vocalium, (no name) 8:3)

  • βουλόμενοσ δὴ μὴ ἑώλα δόξαι λέγειν ἀλλ’ αὐτοσχεδιάζειν τὰ ἐκ τοῦ βιβλίου, δεῖται τῶν συνήθων τινόσ ἦν δὲ ἐκ Πατρῶν ἐκεῖνοσ, ἀμφὶ δίκασ ἔχων τὰ πολλὰ ^ ἐπειδὰν αἰτήσῃ τινὰσ ὑποθέσεισ τοῖσ λόγοισ, τὸν Πυθαγόραν αὐτῷ προελέσθαι. (Lucian, Pseudologista, (no name) 5:4)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 5:4)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION