헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνδιαιτάομαι

α 축약 동사; 이상동사 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνδιαιτάομαι

형태분석: συνδιαιτά (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. to dwell with or together

활용 정보

현재 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅθεν οὐχ ἥκιστα τὴν ἀρχὴν ὁ περὶ τῆσ θεᾶσ ἔλαβε λόγοσ, ὡσ ἄρα Νομᾶσ ἐκεῖνοσ οὐκ ἀδημονίᾳ τινὶ ψυχῆσ καὶ πλάνῃ τὸν μετὰ ἀνθρώπων ἀπολέλοιπε βίον, ἀλλὰ σεμνοτέρασ γεγευμένοσ ὁμιλίασ καὶ γάμων θείων ἠξιωμένοσ, Ἠγερίᾳ δαίμονι συνὼν ἐρώσῃ καὶ συνδιαιτώμενοσ, εὐδαίμων ἀνήρ καὶ τὰ θεῖα πεπνυμένοσ γέγονεν. (Plutarch, Numa, chapter 4 1:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 4 1:2)

  • ὁ δ’ οὖν νεώτεροσ Τιβέριοσ στρατευόμενοσ ἐν Λιβύῃ μετὰ τοῦ δευτέρου Σκηπίωνοσ, ἔχοντοσ αὑτοῦ τὴν ἀδελφήν, ὁμοῦ συνδιαιτώμενοσ ὑπὸ σκηνὴν τῷ στρατηγῷ ταχὺ μὲν αὐτοῦ τὴν φύσιν κατέμαθε, πολλὰ καὶ μεγάλα πρὸσ ζῆλον ἀρετῆσ καὶ μίμησιν ἐπὶ τῶν πράξεων ἐκφέρουσαν, ταχὺ δὲ τῶν νέων πάντων ἐπρώτευεν εὐταξίᾳ καὶ ἀνδρείᾳ· (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 4 4:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 4 4:1)

  • ὁ δὲ οὐκ ὢν ἀγεννὴσ ἐποίει τὸ προσταττόμενον σιωπῇ, καὶ παραμένων ἅμα τῷ Λυκούργῳ καὶ συνδιαιτώμενοσ ἐν τῷ κατανοεῖν τὴν πρᾳότητα καὶ τὸ ἀπαθὲσ αὐτοῦ τῆσ ψυχῆσ καὶ τὸ περὶ τὴν δίαιταν αὐστηρὸν καὶ τὸ πρὸσ τοὺσ πόνουσ ἄκαμπτον, αὐτόσ τε δεινῶσ διετέθη περὶ τὸν ἄνδρα, καὶ πρὸσ τοὺσ συνήθεισ καὶ φίλουσ ἔλεγεν ὡσ οὐ σκληρὸσ οὐδ’ αὐθάδησ ὁ Λυκοῦργοσ, ἀλλὰ μόνοσ ἥμεροσ καὶ πρᾷόσ ἐστι τοῖσ ἄλλοισ. (Plutarch, Lycurgus, chapter 11 3:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 11 3:1)

  • ὁ δὲ τοῖσ μὲν στρατιώταισ εὐθὺσ προσφιλὴσ ἦν συγγυμναζόμενοσ καὶ συνδιαιτώμενοσ τὰ πολλὰ καὶ δωρούμενοσ ἐκ τῶν παρόντων, τοῖσ δὲ ἄλλοισ ἐπαχθήσ. (Plutarch, Antony, chapter 6 5:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 6 5:1)

  • καὶ Νικόλαοσ ὁ Δαμασκηνόσ, φίλοσ τε ὢν τοῦ βασιλέωσ καὶ τὰ πάντα συνδιαιτώμενοσ ἐκείνῳ καὶ τοῖσ πράγμασιν ὃν πραχθεῖεν τρόπον παρατετευχώσ, δεηθέντι τῷ βασιλεῖ τὰ λοιπὰ εἰπεῖν ὁπόσα ἀποδείξεών τε καὶ ἐλέγχων ἐχόμενα ἦν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 121:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 17 121:2)

유의어

  1. to dwell with or together

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION