헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σιωπή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σιωπή σιωπῆς

형태분석: σιωπ (어간) + η (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 침묵, 조용함
  2. 잔잔한 바다, 바람이 없음, 무풍
  1. silence
  2. hush, calm

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σιωπή

침묵이

σιωπᾱ́

침묵들이

σιωπαί

침묵들이

속격 σιωπῆς

침묵의

σιωπαῖν

침묵들의

σιωπῶν

침묵들의

여격 σιωπῇ

침묵에게

σιωπαῖν

침묵들에게

σιωπαῖς

침묵들에게

대격 σιωπήν

침묵을

σιωπᾱ́

침묵들을

σιωπᾱ́ς

침묵들을

호격 σιωπή

침묵아

σιωπᾱ́

침묵들아

σιωπαί

침묵들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ σιωπῶν παρασιωπήσῃ αὐτῇ ἡμέραν ἐξ ἡμέρασ, καὶ στήσει αὐτῇ πάσασ τὰσ εὐχὰσ αὐτῆσ, καὶ τοὺσ ὁρισμοὺσ τοὺσ ἐπ’ αὐτῆσ στήσει αὐτῇ, ὅτι ἐσιώπησεν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἤκουσεν. (Septuagint, Liber Numeri 30:15)

    (70인역 성경, 민수기 30:15)

  • ΕΣΤΙΝ ἔλεγχοσ ὃσ οὐκ ἔστιν ὡραῖοσ, καὶ ἔστι σιωπῶν καὶ αὐτὸσ φρόνιμοσ. (Septuagint, Liber Sirach 20:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 20:1)

  • ἔστι σιωπῶν εὑρισκόμενοσ σοφόσ, καὶ ἔστι μισητὸσ ἀπὸ πολλῆσ λαλιᾶσ. (Septuagint, Liber Sirach 20:4)

    (70인역 성경, Liber Sirach 20:4)

  • ἔστι σιωπῶν, οὐ γὰρ ἔχει ἀπόκρισιν, καὶ ἔστι σιωπῶν εἰδὼσ καιρόν. (Septuagint, Liber Sirach 20:5)

    (70인역 성경, Liber Sirach 20:5)

유의어

  1. 침묵

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION