헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥέμβω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥέμβω ἐρρέμφθην

형태분석: ῥέμβ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 타지에 살다, 방랑하다, 배회하다
  1. I turn in circles
  2. (middle) I roam, rove about
  3. (figuratively) I am unsteady, act at random

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥέμβω

ῥέμβεις

ῥέμβει

쌍수 ῥέμβετον

ῥέμβετον

복수 ῥέμβομεν

ῥέμβετε

ῥέμβουσιν*

접속법단수 ῥέμβω

ῥέμβῃς

ῥέμβῃ

쌍수 ῥέμβητον

ῥέμβητον

복수 ῥέμβωμεν

ῥέμβητε

ῥέμβωσιν*

기원법단수 ῥέμβοιμι

ῥέμβοις

ῥέμβοι

쌍수 ῥέμβοιτον

ῥεμβοίτην

복수 ῥέμβοιμεν

ῥέμβοιτε

ῥέμβοιεν

명령법단수 ῥέμβε

ῥεμβέτω

쌍수 ῥέμβετον

ῥεμβέτων

복수 ῥέμβετε

ῥεμβόντων, ῥεμβέτωσαν

부정사 ῥέμβειν

분사 남성여성중성
ῥεμβων

ῥεμβοντος

ῥεμβουσα

ῥεμβουσης

ῥεμβον

ῥεμβοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥέμβομαι

ῥέμβει, ῥέμβῃ

ῥέμβεται

쌍수 ῥέμβεσθον

ῥέμβεσθον

복수 ῥεμβόμεθα

ῥέμβεσθε

ῥέμβονται

접속법단수 ῥέμβωμαι

ῥέμβῃ

ῥέμβηται

쌍수 ῥέμβησθον

ῥέμβησθον

복수 ῥεμβώμεθα

ῥέμβησθε

ῥέμβωνται

기원법단수 ῥεμβοίμην

ῥέμβοιο

ῥέμβοιτο

쌍수 ῥέμβοισθον

ῥεμβοίσθην

복수 ῥεμβοίμεθα

ῥέμβοισθε

ῥέμβοιντο

명령법단수 ῥέμβου

ῥεμβέσθω

쌍수 ῥέμβεσθον

ῥεμβέσθων

복수 ῥέμβεσθε

ῥεμβέσθων, ῥεμβέσθωσαν

부정사 ῥέμβεσθαι

분사 남성여성중성
ῥεμβομενος

ῥεμβομενου

ῥεμβομενη

ῥεμβομενης

ῥεμβομενον

ῥεμβομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δεῖ δ’, ὡσ οἶμαι, μὴ καθάπερ θεράπαιναν ἀνάγωγον ἔξω ῥέμβεσθαι τὴν αἴσθησιν, ἀλλ’ ἀποπεμπομένην ὑπὸ τῆσ ψυχῆσ ἐπὶ τὰ πράγματα συντυγχάνειν αὐτοῖσ ταχὺ καὶ διαγγέλλειν εἶτα πάλιν κοσμίωσ ἐντὸσ εἶναι τοῦ λογισμοῦ καὶ προσέχειν αὐτῷ. (Plutarch, De curiositate, section 12 2:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 12 2:1)

  • θεάματοσ τραχηλιζομένουσ καὶ περιαγομένουσ, ὅταν ἔθοσ καὶ μελέτη γένηται τῆσ ὄψεωσ αὐτοῖσ πανταχοῦ διαφορουμένησ δεῖ δ’ , ὡσ οἶμαι, μὴ καθάπερ θεράπαιναν ἀνάγωγον ἔξω ῥέμβεσθαι τὴν αἴσθησιν, ἀλλ’ ἀποπεμπομένην ὑπὸ τῆσ ψυχῆσ ἐπὶ· (Plutarch, De curiositate, section 12 5:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 12 5:1)

  • προελθόντοσ δ’ αὖθισ ἐπακολουθεῖ μήθ’ ἡμέρασ μήτε νυκτὸσ ἀπολειπόμενον, ἢ ῥέμβεται καὶ πλανᾶται, καὶ πολλὰ διεφθάρη καθάπερ ἀκυβέρνητα πρὸσ γῆν ἐξενεχθέντα. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 31 9:4)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 31 9:4)

유의어

  1. I turn in circles

  2. 타지에 살다

  3. I am unsteady

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION