고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: θοινάω θοινήσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θοινῶ (나는) 먹는다 |
θοινᾷς (너는) 먹는다 |
θοινᾷ (그는) 먹는다 |
쌍수 | θοινᾶτον (너희 둘은) 먹는다 |
θοινᾶτον (그 둘은) 먹는다 |
||
복수 | θοινῶμεν (우리는) 먹는다 |
θοινᾶτε (너희는) 먹는다 |
θοινῶσιν* (그들은) 먹는다 |
|
접속법 | 단수 | θοινῶ (나는) 먹자 |
θοινῇς (너는) 먹자 |
θοινῇ (그는) 먹자 |
쌍수 | θοινῆτον (너희 둘은) 먹자 |
θοινῆτον (그 둘은) 먹자 |
||
복수 | θοινῶμεν (우리는) 먹자 |
θοινῆτε (너희는) 먹자 |
θοινῶσιν* (그들은) 먹자 |
|
기원법 | 단수 | θοινῷμι (나는) 먹기를 (바라다) |
θοινῷς (너는) 먹기를 (바라다) |
θοινῷ (그는) 먹기를 (바라다) |
쌍수 | θοινῷτον (너희 둘은) 먹기를 (바라다) |
θοινῴτην (그 둘은) 먹기를 (바라다) |
||
복수 | θοινῷμεν (우리는) 먹기를 (바라다) |
θοινῷτε (너희는) 먹기를 (바라다) |
θοινῷεν (그들은) 먹기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θοίνᾱ (너는) 먹어라 |
θοινᾱ́τω (그는) 먹어라 |
|
쌍수 | θοινᾶτον (너희 둘은) 먹어라 |
θοινᾱ́των (그 둘은) 먹어라 |
||
복수 | θοινᾶτε (너희는) 먹어라 |
θοινώντων, θοινᾱ́τωσαν (그들은) 먹어라 |
||
부정사 | θοινᾶν 먹는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θοινων θοινωντος | θοινωσα θοινωσης | θοινων θοινωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θοινῶμαι (나는) 먹힌다 |
θοινᾷ (너는) 먹힌다 |
θοινᾶται (그는) 먹힌다 |
쌍수 | θοινᾶσθον (너희 둘은) 먹힌다 |
θοινᾶσθον (그 둘은) 먹힌다 |
||
복수 | θοινώμεθα (우리는) 먹힌다 |
θοινᾶσθε (너희는) 먹힌다 |
θοινῶνται (그들은) 먹힌다 |
|
접속법 | 단수 | θοινῶμαι (나는) 먹히자 |
θοινῇ (너는) 먹히자 |
θοινῆται (그는) 먹히자 |
쌍수 | θοινῆσθον (너희 둘은) 먹히자 |
θοινῆσθον (그 둘은) 먹히자 |
||
복수 | θοινώμεθα (우리는) 먹히자 |
θοινῆσθε (너희는) 먹히자 |
θοινῶνται (그들은) 먹히자 |
|
기원법 | 단수 | θοινῴμην (나는) 먹히기를 (바라다) |
θοινῷο (너는) 먹히기를 (바라다) |
θοινῷτο (그는) 먹히기를 (바라다) |
쌍수 | θοινῷσθον (너희 둘은) 먹히기를 (바라다) |
θοινῴσθην (그 둘은) 먹히기를 (바라다) |
||
복수 | θοινῴμεθα (우리는) 먹히기를 (바라다) |
θοινῷσθε (너희는) 먹히기를 (바라다) |
θοινῷντο (그들은) 먹히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θοινῶ (너는) 먹혀라 |
θοινᾱ́σθω (그는) 먹혀라 |
|
쌍수 | θοινᾶσθον (너희 둘은) 먹혀라 |
θοινᾱ́σθων (그 둘은) 먹혀라 |
||
복수 | θοινᾶσθε (너희는) 먹혀라 |
θοινᾱ́σθων, θοινᾱ́σθωσαν (그들은) 먹혀라 |
||
부정사 | θοινᾶσθαι 먹히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θοινωμενος θοινωμενου | θοινωμενη θοινωμενης | θοινωμενον θοινωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θοινήσω (나는) 먹겠다 |
θοινήσεις (너는) 먹겠다 |
θοινήσει (그는) 먹겠다 |
쌍수 | θοινήσετον (너희 둘은) 먹겠다 |
θοινήσετον (그 둘은) 먹겠다 |
||
복수 | θοινήσομεν (우리는) 먹겠다 |
θοινήσετε (너희는) 먹겠다 |
θοινήσουσιν* (그들은) 먹겠다 |
|
기원법 | 단수 | θοινήσοιμι (나는) 먹겠기를 (바라다) |
θοινήσοις (너는) 먹겠기를 (바라다) |
θοινήσοι (그는) 먹겠기를 (바라다) |
쌍수 | θοινήσοιτον (너희 둘은) 먹겠기를 (바라다) |
θοινησοίτην (그 둘은) 먹겠기를 (바라다) |
||
복수 | θοινήσοιμεν (우리는) 먹겠기를 (바라다) |
θοινήσοιτε (너희는) 먹겠기를 (바라다) |
θοινήσοιεν (그들은) 먹겠기를 (바라다) |
|
부정사 | θοινήσειν 먹을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θοινησων θοινησοντος | θοινησουσα θοινησουσης | θοινησον θοινησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θοινήσομαι (나는) 먹히겠다 |
θοινήσει, θοινήσῃ (너는) 먹히겠다 |
θοινήσεται (그는) 먹히겠다 |
쌍수 | θοινήσεσθον (너희 둘은) 먹히겠다 |
θοινήσεσθον (그 둘은) 먹히겠다 |
||
복수 | θοινησόμεθα (우리는) 먹히겠다 |
θοινήσεσθε (너희는) 먹히겠다 |
θοινήσονται (그들은) 먹히겠다 |
|
기원법 | 단수 | θοινησοίμην (나는) 먹히겠기를 (바라다) |
θοινήσοιο (너는) 먹히겠기를 (바라다) |
θοινήσοιτο (그는) 먹히겠기를 (바라다) |
쌍수 | θοινήσοισθον (너희 둘은) 먹히겠기를 (바라다) |
θοινησοίσθην (그 둘은) 먹히겠기를 (바라다) |
||
복수 | θοινησοίμεθα (우리는) 먹히겠기를 (바라다) |
θοινήσοισθε (너희는) 먹히겠기를 (바라다) |
θοινήσοιντο (그들은) 먹히겠기를 (바라다) |
|
부정사 | θοινήσεσθαι 먹힐 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θοινησομενος θοινησομενου | θοινησομενη θοινησομενης | θοινησομενον θοινησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθοίνων (나는) 먹고 있었다 |
ἐθοίνᾱς (너는) 먹고 있었다 |
ἐθοίνᾱν* (그는) 먹고 있었다 |
쌍수 | ἐθοινᾶτον (너희 둘은) 먹고 있었다 |
ἐθοινᾱ́την (그 둘은) 먹고 있었다 |
||
복수 | ἐθοινῶμεν (우리는) 먹고 있었다 |
ἐθοινᾶτε (너희는) 먹고 있었다 |
ἐθοίνων (그들은) 먹고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθοινώμην (나는) 먹히고 있었다 |
ἐθοινῶ (너는) 먹히고 있었다 |
ἐθοινᾶτο (그는) 먹히고 있었다 |
쌍수 | ἐθοινᾶσθον (너희 둘은) 먹히고 있었다 |
ἐθοινᾱ́σθην (그 둘은) 먹히고 있었다 |
||
복수 | ἐθοινώμεθα (우리는) 먹히고 있었다 |
ἐθοινᾶσθε (너희는) 먹히고 있었다 |
ἐθοινῶντο (그들은) 먹히고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 8:4)
(에우리피데스, Rhesus, episode4)
(루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 5:5)
(에우리피데스, episode 1:11)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 62)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기