고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσθιγγάνω προσθίξομαι προσέθιγον
형태분석: προς (접두사) + θιγγάν (어간) + ω (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσθίξομαι (나는) 닿겠다 |
προσθίξει, προσθίξῃ (너는) 닿겠다 |
προσθίξεται (그는) 닿겠다 |
쌍수 | προσθίξεσθον (너희 둘은) 닿겠다 |
προσθίξεσθον (그 둘은) 닿겠다 |
||
복수 | προσθιξόμεθα (우리는) 닿겠다 |
προσθίξεσθε (너희는) 닿겠다 |
προσθίξονται (그들은) 닿겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσθιξοίμην (나는) 닿겠기를 (바라다) |
προσθίξοιο (너는) 닿겠기를 (바라다) |
προσθίξοιτο (그는) 닿겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσθίξοισθον (너희 둘은) 닿겠기를 (바라다) |
προσθιξοίσθην (그 둘은) 닿겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσθιξοίμεθα (우리는) 닿겠기를 (바라다) |
προσθίξοισθε (너희는) 닿겠기를 (바라다) |
προσθίξοιντο (그들은) 닿겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσθίξεσθαι 닿을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσθιξομενος προσθιξομενου | προσθιξομενη προσθιξομενης | προσθιξομενον προσθιξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσεθίγγανον (나는) 닿고 있었다 |
προσεθίγγανες (너는) 닿고 있었다 |
προσεθίγγανεν* (그는) 닿고 있었다 |
쌍수 | προσεθιγγάνετον (너희 둘은) 닿고 있었다 |
προσεθιγγανέτην (그 둘은) 닿고 있었다 |
||
복수 | προσεθιγγάνομεν (우리는) 닿고 있었다 |
προσεθιγγάνετε (너희는) 닿고 있었다 |
προσεθίγγανον (그들은) 닿고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσεθιγγανόμην (나는) 닿여지고 있었다 |
προσεθιγγάνου (너는) 닿여지고 있었다 |
προσεθιγγάνετο (그는) 닿여지고 있었다 |
쌍수 | προσεθιγγάνεσθον (너희 둘은) 닿여지고 있었다 |
προσεθιγγανέσθην (그 둘은) 닿여지고 있었다 |
||
복수 | προσεθιγγανόμεθα (우리는) 닿여지고 있었다 |
προσεθιγγάνεσθε (너희는) 닿여지고 있었다 |
προσεθιγγάνοντο (그들은) 닿여지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσέθιγον (나는) 닿았다 |
προσέθιγες (너는) 닿았다 |
προσέθιγεν* (그는) 닿았다 |
쌍수 | προσεθίγετον (너희 둘은) 닿았다 |
προσεθιγέτην (그 둘은) 닿았다 |
||
복수 | προσεθίγομεν (우리는) 닿았다 |
προσεθίγετε (너희는) 닿았다 |
προσέθιγον (그들은) 닿았다 |
|
명령법 | 단수 | προσθίγε (너는) 닿았어라 |
προσθιγέτω (그는) 닿았어라 |
|
쌍수 | προσθίγετον (너희 둘은) 닿았어라 |
προσθιγέτων (그 둘은) 닿았어라 |
||
복수 | προσθίγετε (너희는) 닿았어라 |
προσθιγόντων (그들은) 닿았어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, antistrophe 113)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기